7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Derivation Vbm 5.4.3 www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk<br />
5.4.3.6 Foreløbig, dårligt, halvhjertet, forgæves, desværre (9)<br />
÷arsug-, ÷varsug- (efter lang vokal), vb-er halvhjertet<br />
nerivoq, han spiser; neriarsuppoq, han spiser, men ikke meget<br />
asaavoq, han vasker gulv; asaavarsuppoq, han vasker gulv, men gør det dårligt<br />
+gallar- 1, vb-er foreløbig, stadig, endnu; bruges ofte ved midlertidig handling eller tilstand,<br />
men er ikke obligatorisk; kan også stå sidst i en base<br />
inerpoq, det er færdigt; inerallarpoq, det er foreløbig afsluttet<br />
meeraagama/meeraagallarama, da jeg var barn<br />
utaqqilaarpoq, han venter lidt; utaqqilaarallarpoq, han venter foreløbig lidt<br />
unippoq, han er standset; unikkallarpoq, han holder pause<br />
iterpoq, hun vågner; iterallanngilaq, hun sover for længe<br />
arnartik qimakkunnanngikkallarpaat, de forlader nok ikke deres mor foreløbig<br />
+gallassa- om det man først skal gøre:<br />
nassatakka tigugallassavakka, jeg skal først tage min bagage<br />
+galuar- 1, vb-er forgæves/tidligere; i denne betydning normalt i subordinate modi og sidst i<br />
stammen<br />
pulaarniarpaatigut, han forsøgte at besøge os; oqarput pulaarniaraluaraatigut, de sagde:<br />
Han prøvede forgæves at besøge os<br />
Bruges også koncessivt i betydningen selv om/skønt<br />
illeraakka, jeg holder dem hellige; naak illerigaluarikka tamaasa tunniuppakka, selv om jeg<br />
er nært knyttet til dem, har jeg givet dem allesammen væk<br />
napparsimavoq, han er syg; napparsimagaluarluni qiimaqaaq, selvom han er syg, er han i<br />
godt humør<br />
÷llatsiar-, vb-er en kort tid<br />
sulivoq, han arbejder; sulillatsiarpoq, han arbejdede en stund<br />
pulaarpoq, han besøger; pulaallatsiarpoq, han var på en kort visit<br />
Maniitsumiippoq, han er i Maniitsoq; Maniitsumiillatsiarpoq, han var en kort tid i Maniitsoq<br />
÷lussinnar-, vb-er forgæves, til ingen nytte<br />
aalisarpoq, han fisker; aalisalussinnarpoq, han har fisket uden resultat<br />
+nerlug-, +nerlior-, vb-er dårligt<br />
sunniivoq, han påvirker; sunniinerluppoq, han påvirker dårligt<br />
iterpoq, han vågner; iternerluppoq, han er morgensur<br />
ingerlavoq, han er i gang; ingerlanerliorpoq, det går ikke godt for ham, han kører galt<br />
÷palaar- 3, vb-er ineffektivt, halvhjertet, med vanskelighed<br />
angusivoq, han klarer prøven; angusipalaarpoq, han klarer prøven med nød og næppe<br />
nalunnguarniarpoq, han vil svømme; nalunnguarniapalaarpoq, han gør et halvhjertet forsøg<br />
på at svømme<br />
arpappoq, han løber; arpapalaarpoq, han løber med besvær<br />
+Toor-, vb-er tilfældigvis, uheldigvis, fordi skæbnen vil det<br />
atuarpaa, han læste det; atuartoorpaa, han kom til at læse det<br />
sinilerpoq, han faldt i søvn; sinilersoorpoq, han faldt desværre i søvn<br />
napparsimavoq, han er syg; napparsimasoorpoq, han er uheldigvis blevet syg<br />
napparsimasoorpunga, jeg har et sygt barn (leksikaliseret)<br />
112 © Flemming A.J. Nielsen <strong>2013</strong>