7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Nm 5.6.3<br />
5.6.3.6 Forhenværende og fremtidig N (8)<br />
+ginikuusaq, forhenværende N; kun med personendelse<br />
atuaqat, klassekammerat; atuaqatiginikuusara, min tidligere klassekammerat<br />
ilinniartitsisoq, lærer; ilinniartitsisorinikuusara, min forhenværende lærer<br />
+gu 2, kommende tid; kun tidsudtryk<br />
aasaq, sommer; aasaru, til sommer<br />
÷ssamaaq, noget der skal blive til N, intenderet N<br />
matu, dør; matussamaaq, en kommende dør<br />
angutaat, kæreste; angutaatissamaaq, en man har udset sig til kæreste<br />
÷ssaq kommende N, bestemt til N; bruges altid ved et nomen der optræder i fremtiden<br />
sulisut (plur.), personale; sulisussarsiorpoq, hun søger folk (jf. § 5.4.1.4.3)<br />
ui, ægtemand; uissaa, hendes tilkommende<br />
suliaq, arbejde; suliassaq, arbejde der skal gøres<br />
kigut, tand; kigutissaq, en tand der skal bryde frem<br />
atisat, tøj; atisassat, noget tøj man skal tage på<br />
issiavik, stol; issiavissaq, ufærdig stol<br />
ilinniagaq, noget lært; ilinniagassat, lektier<br />
norsaq inersoq, et færdigt kastetræ; norsassaq inilersoq, et næsten færdigt kastetræ<br />
Ved nominaliserede verber kan {÷ssaq} markere epistemisk modalitet (jf. {÷ssa- 2},<br />
§ 5.5.2). Tilhænget er obligatorisk om noget man anser for sandsynligt:<br />
Nuummi angerlarsimaffeqanngitsut 50-it amerlanerunissaat naatsorsuutigineqarpoq,<br />
man regner med at der er mere end 50 hjemløse i Nuuk<br />
÷ssatsiannguaq, det som kan bruges til N<br />
siniffik, seng; siniffissatsiannguaq, det som kan bruges til seng<br />
÷ugaluaq, tidligere, afdød N<br />
ajoqi, kateket; ajoqiugaluaq, afdød kateket<br />
nunaqarfik, bygd; nunaqarfiugaluaq, nedlagt bygd<br />
pisortaq, leder; pisortaagaluaq, tidligere leder<br />
oqalutsi, tolk; oqaluttaagaluaq, tidligere, afdød tolk<br />
÷ugigaluaq med personendelse, afdød N<br />
ataata, far; ataataagigaluara, min afdøde far<br />
÷usimasoq, forhenværende N<br />
ilinniartitsisoq, lærer; ilinniartitsisuusimasoq, forhenværende lærer<br />
5.6.3.7 Fremskaffet N (3)<br />
÷liaq 2, en lavet/forarbejdet/kunstig N; fusionerende, jf. § 5.1.7<br />
iffiaq, rugbrød; iffialiaq, hjemmelavet rugbrød<br />
qorlortoq, vandfald; qorlortuliaq, et kunstigt vandfald<br />
eqqumiitsoq, noget mærkeligt; eqqumiitsuliaq, et kunstværk<br />
Knud Rasmussenip filmiliaa, en film lavet af Knud Rasmussen<br />
tupilliaq, en forarbejdet tupilak<br />
tussiut, salme; Kjerip tussiusiaa, en salme af Kjer.<br />
© Flemming A.J. Nielsen <strong>2013</strong> 155