29.07.2013 Views

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Derivation Vbm ‎5.4.3 www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk<br />

÷tuar-, vb-er for en gangs skyld, én eneste gang; se også {÷llatuar-}<br />

oqarpoq, han sagde noget; oqatuarpoq, han sagde kun noget én gang<br />

asavaa, han elsker hende; asatuarpaa, han elsker kun hende<br />

atuarpoq, han læser; atuatuarpoq, for en gangs skyld læser han<br />

÷ummer-, får pludselig følelsen af at vb-e; ÷u- kan assimileres med den forudgående vokal<br />

ersivoq, han bliver bange; ersiummerpoq/ersiimmerpoq, han bliver pludselig bange<br />

nalligivaa, han har medynk med ham; nalligiummerpaa, han synes pludselig det er synd<br />

for ham<br />

nillerpoq, han giver et hvin; nilliummerpoq, han giver et pludseligt skrig<br />

taloruppoq, han er genert; taloruummerpoq, han trækker sig pludselig tilbage af generthed<br />

5.4.3.3 Igen og igen (13)<br />

+gajug-, vb-er ofte, er tilbøjelig til at vb-e; i OF normalt eneste tilhæng<br />

sulivoq, han arbejder; suligajuppoq, han arbejder ofte<br />

÷jaallu-, plejer at vb-e tidligt<br />

anivoq, han går ud; aniaalluvoq, han plejer at gå tidligt ud<br />

innarpoq, han går i seng; innajaalluvoq, han plejer at gå tidligt i seng<br />

÷kula-, vb-er ofte<br />

orluvoq, han falder; orlukulavoq, han falder ofte<br />

iserpoq, han går ind; isikulavoq, han kommer ofte på besøg<br />

÷kulaar-, vb-er ofte, hyppigt, med små mellemrum<br />

nerivoq, han spiser; nerikulaarpoq, han spiser ofte<br />

iserpoq, han går ind; isikulaarpoq, han kommer ofte<br />

÷llaarǝ-, plejer at vb-e meget<br />

imerpoq, han drikker; imillaaraaq, han plejer at drikke meget<br />

÷llattaar-, vb-er af og til<br />

iserpoq, han kommer ind; isillattaarpoq, han kom af og til<br />

÷qattaa-, vb-er hinanden igen og igen; kun i flertal, evt. med forudgående {+Tar- 1}<br />

pasillerpaa, hun beskylder ham for noget; pasille(rsa)qattaapput, de giver hinanden skylden<br />

igen og igen<br />

÷qattaar-, vb-er igen og igen, hele tiden<br />

uterpoq, han vender tilbage; uteqattaarpoq, han kommer igen og igen<br />

unippoq, den stopper; uneqattaarpoq, den går hele tiden i stå<br />

Kan også forstærke den i forvejen gentagne handling ({+Tar- 1}):<br />

unisaqattaarpoq, den går minsandten hele tiden i stå<br />

kaavippoq, den drejer rundt; kaavittaqattaarpoq, den drejede og drejede<br />

÷qqig- 1, vb-er igen, videre, tilbage; tilhænget bruges meget<br />

ingerlavoq, han rejste, kørte; ingerlaqqippoq, han tog videre<br />

iserpoq, han kom ind; iseqqippoq, han kom igen<br />

innartippaa, han lagde hende i seng; innarteqqippaa, han lagde hende tilbage i seng<br />

pivoq, han får noget; peqqinniarit, værs’go’ at tage mere; peqqissavit, skal du have mere?<br />

kaffisorpoq, han drikker kaffe; kaffisoqqissavit, skal du have mere kaffe?<br />

tiguaa, han tager den; tigoqqikkumaarpat, du skal nok få den igen<br />

108 © Flemming A.J. Nielsen <strong>2013</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!