29.07.2013 Views

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

7. juni 2013, 233 sider, 5,7 mb - Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Derivation Vbm ‎5.4.3 www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk<br />

÷qqa-, intr., er i en tilstand af at have/være vb-et<br />

qasuvoq, han er blevet træt; qasoqqavoq, han er træt<br />

morsuppoq, han dykker ned; morsoqqavoq, han befinder sig under havoverfladen<br />

aallarpoq, hun tager afsted; aallaqqassaaq, hun vil være bortrejst<br />

anivoq, han går ud; aneqqavoq, han er ude<br />

Ved nogle agentive verbalbaser markerer {÷qqa-} passiv-stativ; se også {+sima 1}:<br />

matuaa, han lukker den; matoqqavoq, der er lukket<br />

parnaarpaa, han låser den; parnaaqqavoq, den er låst<br />

allappaa, han skriver det; allaqqavoq, det står skrevet<br />

÷reer-, +Tareer- (Sydgrønland), perfektiv: er færdig med at vb-e; har allerede vb-et<br />

takuaa, han ser det; takoreerpaa, han har set det<br />

qiteqquppoq, den er halv; qiteqqutereerpoq, den er over halv<br />

kaffisorpisi? Drikker I kaffe? Kaffisoreerpisi? Er I færdige med at drikke kaffe?<br />

qujavunga, jeg takker; qujareerlunga, på forhånd tak<br />

Efter dobbelt negation markerer det ingressiv (en situation indtræder):<br />

ajornarunnaarpoq, det er ikke længere umuligt; ajornarunnaareerpoq, det er nu ikke længere<br />

umuligt<br />

I ældre sprog forekommer ingressiv betydning også i andre sammenhænge:<br />

qiaqatigereeramikku, da de brast i gråd sammen med ham<br />

+sima- 1, afsluttet fortid med virkning i en senere fortid eller i nutiden: har/er vb-et; ÷sima-<br />

forekommer efter oprindelig t-base<br />

angerlarpoq, han gik hjem; angerlarsimavoq, han er hjemme<br />

matusimavoq, den er lukket; matu matusimavaa, han holder døren lukket<br />

tarrippoq, den forsvinder; tarrissimavoq, den er forsvundet<br />

tulappoq, han lægger til land; tulasimavoq, han har lagt til<br />

napparpoq, han bliver syg; napparsimavoq, han er syg<br />

ilisaraa, han genkender ham; ilisarisimavaa, han kender ham<br />

Ved nogle agentive verbalbaser markerer {+sima- 1} passiv-resultativ; se også {÷qqa-}:<br />

ulippaa, han dækker det til; ulissimavoq, det er dækket til<br />

allappoq, han skriver noget; allappaa, han skriver det; allassimavoq, det er skrevet op<br />

kuivaa, hun døber ham; kuisimavoq, han er døbt<br />

inissippaa, han skaffer det plads; inissisimavoq, det er placeret<br />

{+sima-} har 3 betydninger der oftest ikke kan adskilles: fortid (tid, § ‎5.5.1), afsluttet fortid<br />

med virkning i nutiden (aspekt), og beskrivelse af noget man ved på anden hånd (epistemisk<br />

modalitet, § ‎5.5.2):<br />

toquvoq, han døde; toqusimavoq, han er død<br />

Aspekt- og tidsbetydningen kan nogle gange adskilles vha. nabotilhæng:<br />

igalaaq ammarsimavaa, han åbnede vinduet (tid og aspekt, vinduet er stadig åbent)<br />

igalaaq ammartissimavaa, han fik én til at åbne vinduet (her modificerer {+sima-} {+tit-}<br />

(årsag), dvs. her er tidsbetydningen fremherskende, det er uvist om vinduet stadig er<br />

åbent)<br />

+simaar- 2, befinder sig godt efter at have vb-et<br />

sinippoq, han sover; sinissimaarpoq, han er frisk efter en god nattesøvn<br />

pakkerpaa, han tackler ham/det; pakkersimaarpaa, han har klaret det (og det er vel overstået)<br />

120 © Flemming A.J. Nielsen <strong>2013</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!