23.06.2014 Aufrufe

Carlos Castaneda - Eine andere Wirklichkeit.do - Sapientia

Carlos Castaneda - Eine andere Wirklichkeit.do - Sapientia

Carlos Castaneda - Eine andere Wirklichkeit.do - Sapientia

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

verlassen, werden wir nicht mehr über Genaro sprechen oder an ihn denken. Ich<br />

möchte, daß du jetzt deine Gedanken ordnest. Wenn wir ihn treffen, mußt du einen<br />

klaren Kopf haben, und deine Seele darf keine Zweifel kennen.«<br />

»Auf welcherart Zweifel spielst du an, Don Juan?« »Jede Art von Zweifeln. Wenn du<br />

ihm begegnest, solltest du klar wie ein Kristall sein. Er wird dich sehen.« Diese<br />

eigenartige Warnung beängstigte mich. Ich wandte ein, vielleicht sollte ich seinem<br />

Freund überhaupt nicht begegnen, sondern ihn nur in die Nähe von Genaros Haus<br />

bringen und <strong>do</strong>rt absetzen.<br />

»Was ich dir gesagt habe, war nur eine Vorsichtsmaßnahme«, sagte er. »Du bist<br />

schon einmal einem Zauberer begegnet, Vicente, und er hätte dich beinahe getötet.<br />

Gib diesmal acht.«<br />

Nachdem wir in Zentralmexiko angekommen waren, brauchten wir noch zwei Tage,<br />

um von <strong>do</strong>rt, wo ich mein Auto abgestellt hatte, zum Haus seines Freundes zu<br />

gehen, einer kleinen Hütte, die an einem Berghang klebte. Don Juans Freund stand<br />

im der Tür, als erwartete er uns. Ich erkannte ihn sofort. Ich hatte ihn schon einmal<br />

kennengelernt, wenn auch nur sehr kurz, als ich Don Juan mein Buch brachte.<br />

Damals hatte ich ihn, abgesehen von einem kurzen Blick, nicht näher angesehen, so<br />

daß ich den Eindruck hatte, daß er so alt wie Don Juan war. Wie er <strong>do</strong>rt an seiner<br />

Haustür stand, stellte ich je<strong>do</strong>ch fest, daß er wesentlich jünger war. Er war vielleicht<br />

Anfang Sechzig. Er war kleiner als Don Juan und auch schlanker, sehr dunkel und<br />

drahtig. Sein Haar war dicht und leicht angegraut und ziemlich lang. Es wuchs ihm<br />

über die Ohren und die Stirn. <strong>Eine</strong> sehr imposante Nase gab ihm das Aussehen<br />

eines Raubvogels mit kleinen, dunklen Augen.<br />

Zuerst sprach er Don Juan an. Don Juan nickte bestätigend. Sie unterhielten sich<br />

kurz. Sie sprachen nicht spanisch, so daß ich nicht verstehen konnte, was sie<br />

sagten. Dann wandte sich Don Genaro an mich.<br />

»Willkommen in meiner bescheidenen Hütte«, sagte er entschuldigend auf spanisch.<br />

Seine Worte waren eine höfliche Redensart, die ich schon vorher in verschiedenen<br />

ländlichen Gegenden Mexikos gehört hatte. Aber als er diese Worte aussprach,<br />

lachte er ohne jeden ersichtlichen Grund, und ich wußte, daß er sich in der<br />

kontrollierten Torheit übte. Es machte ihm nicht das geringste aus, daß sein Haus nur<br />

eine Hütte war. Don Genaro gefiel mir sehr.<br />

An den nächsten beiden Tagen gingen wir in die Berge, um Pflanzen zu sammeln.<br />

Don Juan, Don Genaro und ich brachen jeden Morgen bei Beginn der Dämmerung<br />

Seite 82

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!