13.07.2015 Aufrufe

Grammatik des Altfranzösischen - booksnow.scholarsportal.info

Grammatik des Altfranzösischen - booksnow.scholarsportal.info

Grammatik des Altfranzösischen - booksnow.scholarsportal.info

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

§ 214. a beruht auf:— 123 —a.1) vlt. oder roman. gedecktem a: vache, pas, val, hataüle^asne. S. §§ 54 und 52, 2;2) a in Lehnwörtern : papCy cave, lealj missdl. S. § 52Anm. 1.Anm. Vgl. auch § 61 Anm. wegen a in dame usw., § 10,4 a wegen a in as u. a.§ 215. Französisches a bleibt erhalten.Anm. Zuwachs erhalten die Wörter mit a dadurch, daß ävor afrz. inlautendem einfachem Nasal in ame, flame etc., <strong>des</strong>gl.vor n in Bretagne etc. denasaliert wird. Vgl. § 252, 257 Anm.Wegen äl ^°"«- s. § 57, 3, wegen ar ^«^s- s. § 213 Anm. Ausden Mundarten sei au angemerkt, das im besonderen in südostfranzösischen,lothringischen und wallonischenTexten in -aiible (statt -äble)^ aul (st. -al) und gelegentlich sonstbegegnet. Vgl. Teil III, p. 100.S. § 73;§ 216. p entspricht:c1) vlt. gedecktem g: porte, fgl^ com, dgSj tost. S. § 60;2) vlt. freiem und gedecktem au: or, chose, fgrge, tgle.3) lat. ö und ö in Lehnwörtern: nghle, devot, escgle, rose.S. § 64 Anm., § 58 Anm.§ 217. In der Entwicklung zum Neufranzösischen istp zu geworden, wenn es in den Wortauslaut trat, fernervor intervokalem s und vor verstummtem s in dem Nexus5 + Kons. : do{s), devq{t), hote, cqte, chose, rose; dagegen pgrte,fgrge, fgl, ecgle, rohe. Wie weit und ob diese im Neufranzösischenvorhandene Differenzierung in die altfranzösischeZeit hinaufreicht, bedarf noch näherer Untersuchung.Anm. 1. Zuwachs erhalten die Wörter mit p dadurch, daßp aus älterem g vor afrz. inlautendem einfachen n und n in personne,pomme, Gascogne etc. Denasalierung erfährt. Vgl. § 254u. § 260 Anm. Neben ngtre, vgtre erklären sich ngtre, vgtre ausder satzunbetonten Verwendung. Auf den Einfluß anderer Mundartenist es zurückzuführen, wenn für p aus au vor Kons, infranzischen Texten gelegentlich ou (z. B. chouse, repouse, Poul) erscheint.Vgl. T. III, p. 102. In lou (laudo), louesusw. kann dagegenou (phonet. u) aus den endungsbetonten Formen eingedrungen sein,in denen vor Vokal frühzeitig u aus ursprünglichem p über p sich

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!