13.07.2015 Aufrufe

Grammatik des Altfranzösischen - booksnow.scholarsportal.info

Grammatik des Altfranzösischen - booksnow.scholarsportal.info

Grammatik des Altfranzösischen - booksnow.scholarsportal.info

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

:— m —— {ierre)muete (vgl. § 58 Anm.), amita — ante, semita — scnte,fr^miia — friente (vgl. § 47 Anm.), comite — conte^ galnta— jatte y dehita — dette^ vendita — vente, rendita — rente,perdita— perte.c) t wird bei jüngerer Synkope d, das nach stimmhafterKonsonanz bleibt (a) , nach stimmloser (ß) auf die Stufe derTenuis zurückkehrt: a) gahitello — jadel, sohitanu — sudairijadcobitare — accuder^ bomhüare — honder, adyutare — aidier;cohitu — eude , male abitu — malade, ß) ospitale — ostel,ospiie— oste.Anm. Das verschiedene Verhalten <strong>des</strong> Dentals in dengenannten Fällen findet in der relativen Lautchronologieseine Erklärung. In sohitanu usw. war t zu d geworden, bevorder Vokal der Pänultima fiel, während in comite, vendita u. a. dieSynkope <strong>des</strong> Vokals der konsonantischen Lautabstufung vorausliegt.Vgl. wegen der Lautchronologie auch die Anmerkung zu 1und bezüglich der Erklärung der unter 2 b und c behandeltenFälle die Literaturnachweise im Anhang. — Nicht genügendaufgehellt ist im besonderen die Entwicklung von mayida (cl.magidd) — maie^ cuyitat (cl. cögitat, § 68 A.) — cüief^ deyita (cl.digita) — deie^ fuyita (fugita) — füie (neben füite). Bei plaidiermag es fraglich scheinen , ob lautgesetzliche Entwicklung aus*plakitare oder Ableitung aus plaid (plalcitu) vorliegt. Bemerkenswertist voidier neben espJeitier , von denen erstereseiner vulgärlateiuischen Langform (§ 19 Anm.) vokitare^ letzteresder vulgärlateinischen Kurzform explectare (explicitare) zu entsprechenscheint. Etymologisch nicht genügend aufgehellt ist— Wegen a?;e, pave^ rance^ ane^ t{i)eve, pale u. a. s. § 76 Anmacliete)\ das man auf "^accaptare und ^acapitare zurückgeführt hat.3) Im französischen Auslaut bleibt der stimmloseLaut (t) unverändert , der stimmhafte (d) Avird stimmlosfronte — front, sorte — sort^ {h)ortti — ort^ dente — dent,quantu — quant, arte — arty depostu (§ 19) — depostysepte setj sanctu saint; caldu (§ 19) — ehalt chaut,sgrdu — surt, gqrdu — gurt , tardu — tart , lardu (§ 19) —lart, verde (§ 19) — vert, onde — ont, quando — quant, fregdu(§ 19) — freit; vghitu — vüü (§ 78^ 2aQ, deyitu — deit (ib.),plakiiu — plakl plait (ib.), mayide (cl. magidem) — mait.Anm. Wegen -as^=-asti usw. in der 2. Person Sing. Perf.s. die Formenlehre § 342. Neben ent (ende, cl. inde) tritt satzuubetontesen.6*

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!