13.07.2015 Aufrufe

Grammatik des Altfranzösischen - booksnow.scholarsportal.info

Grammatik des Altfranzösischen - booksnow.scholarsportal.info

Grammatik des Altfranzösischen - booksnow.scholarsportal.info

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

— 34 —ne autres evesques apres nous ne poons ne ne devons retenirnuns hommes menans <strong>des</strong> lou^ chamin ^ que vient de laParriere^ et qui vait per <strong>des</strong>ous Testan Chaibrun jusqu'a ruqui est entre lou* boix de la Moncelle et lou* <strong>des</strong>sus dit aitre,sauf CGu^ que li priores et li* garde dou dit priore nousdemoure et a Favescliie^ de Mes et en nostre garde, et sautceu^ que eil dou priore doient paier a signour''^ de Blanmonet a seö hoirs les saize deniers de cens qu'il li doient. Et esancoir ^ assavoir que li* plaice qu'est encoste lou* chesteU'')de Denuevre lou* signour^ de Blanraont <strong>des</strong> la douve de latranchie dou dit chestel^'^ c'est a dire de la douve per deforsper devers Bakerret en amont jusqu'a mur dou bourc <strong>des</strong>susdit, doit demorer veude et westei^^'^ de touz edefices, sansnul encombremant, pour l'utelite commune de nous gens del'aveschie^ et <strong>des</strong> gens lou* signour^ de Blanmont et detoutes autre gens. Et doient estre tuit chamin ^ qui or sont,,overt sans encombremant. Et ne doient li sires de Blanmon'ne sui ** hoir nul homme retenir <strong>des</strong> Contassefontaine en avade lai lou* ru per devers lou* Monie, ensi comme li pandansde la coste dure. Et faisons ancoir'^ assavoir que les grengesde Chesnoi, de Bureville, de Bettonville, de Meingnieville ed'Ogieviller sont en la garde lou"^ dit signour^ de Blanmontet ses hoirs. Et est ancoir"^ assavoir que li homme dou bourcde Denuevre lou* signour^ de Blanmont, et li menant demorant davant lou* bourc <strong>des</strong>sus dit, ont et doient avoir lourusuare a mort boix de la Moncelle; et li sires de Blanmontet sui ^* hoir doient avoir lour usuare et defruit ou boix moret vif de la ditte Moncelle pour ses propes maisons de Denuevre.Et doit ancoir'^ et puet li sires de Blanmont <strong>des</strong>susdis et sui "^ hoir remuer lour molin de Denuevre qu'est entrela Moncelle et lou * chesteH'^ de Denuevre toutes les fois qu'ivorront ^^ per mi lou* damaige^ randant a nous hommes deTaveschie^, se point en y faisoient. Et puet li sires de Blanmontet sui ^* hoir torner l'awe de la riviere a dit molin pormorre^^, mas il ne puent ne ne doient mettre lou* dit molinou droit cours de la reviere. Et est ancoir"^ assavoir que lihomme dou bourc de Denuevre <strong>des</strong>sus dit lou* signour^ de,Blanmont et li menant <strong>des</strong>sus dit puent peschier en la revierea la trudle et as nessaites, a piet ^^ et non autrement, troigi

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!