28.08.2013 Views

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

û kirasekî nû jê re bidirûn. Lê çanda navneteweyî mîna lehiyê ye: her tiştî li ber xwe<br />

dibe. Naskirina edeba cîhanî erê pirr pêwîst e, lê nivîskarê kurd nabe nasnama xwe<br />

di nav de winda bike û dûrî reh û pencên çanda xwe bikeve.] 1<br />

READINGS<br />

Başoke<br />

Saet nêzîkî dudiyê piştî nîvroje bû û, wê rojê, germa havînê tu gêj kiribûyî.<br />

Te pencere vekiribû û ji derve, pêlên bayê hênik bi şermdarî derbasî hundirê<br />

oda te dibûn. Pirraniya mirovên bajêr çûbûn havîna xwe li ber lêvên derî û<br />

dengizên başûr derbas kin. Hin ji wan, bi balefiran, ya jî bi gemiyên mezin<br />

dûrtir çûbû, çûbûn nav giravên Ferensî, dûr ji germa Parîsê û bêhna benzîna<br />

makînan. Lê tu, Siyamendê Xelo, tu girtiyê bajarê Parîsê bûyî, girtiyê xwe<br />

bûyî, girtiyê cîhanê bûyî. Te karekî pîsik peyda kiribû û rojên te herdem<br />

wekhev derbas dibûn, wekhev bûn. Pirraniya caran, dema karê te tev dibû,<br />

tu li kêlekên çemê Sen digeriyayî. Te xwe ji bîr dikir û te çemê bajarê xwe<br />

tanî bîra xwe, ava wî û gul û sewsenên li kendalên wî. Gelek caran gotina<br />

helbestvanê Ferensî yê ji sedsala nozdehan Alfred de Musset dihat bîra te:<br />

“Piyala min ne mezin e, lê ez ji piyala xwe vedixom.” Çemê bajarê te mîna<br />

Sen ne pirr fireh û mezin bû û qesir û koşik û balaxane li her dû aliyên wî<br />

nebûn. Lê te pirr ji çemê şehrê xwe hez dikir. Ava çemê te ji nav dilê wan<br />

çiyayên bilind derdiket, xwe dida hev, pirr dibû û di nav xaniyên ji ax û<br />

kerpîçan, bi evînî derbas dibû, dûr diçû û di nav gundên dûr re winda dibû. 2<br />

Pencera oda te vekiribû û dilê te girtî bû, teng bû. Çavên te girtî bûn û<br />

1 fireh kirin to expand; kiras m appearance; dirûtin (dirû) to sew; lehî f flood;<br />

edeb f literature; cîhanî world (adj.); reh û penc root.<br />

2<br />

başoke falcon; nîvroje noon; germ f heat; havîn f summer; gêj kirin to make<br />

dizzy; pencere f window; ve-kirin to open; derve outside; pêl f wave; ba m wind;<br />

hênik cool; bi şermdarî modestly; derbasî hundirê … bûn to pass into the interior<br />

of; ode f room; pirranî f majority; derbas kirin to spend (time); lêv f edge; derî (=<br />

derya) f sea; dengîz ocean; başûr m south; balefir m airplane; gemî f ship; girav f<br />

island; bêhn f stench; benzîn f gasoline; makîne f car; girtî prisoner, imprisoned;<br />

cîhan f world; pîsik nasty; herdem always; wekhev alike; dema when; kar tev bûn<br />

for things to be going well; kêlek f bank; çem m river; Sen the Seine; geriyan to<br />

stroll; av f water; gul f rose; sewsen lily; kendal f mountain slope; helbestvan poet;<br />

Alfred de Musset (1810–1857), French poet; piyale f glass; fireh broad; qes(i)r f<br />

palace; koş(i)k f pavilion; balaxane f balcony; ax f earth; kerpîç m sun-baked brick;<br />

evîn f love; winda bûn to be lost.<br />

95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!