28.08.2013 Views

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KURMANJI KURDISH<br />

—Çawa nayê bîra min, Hêlîn. Ji me ku bavo bi rastî diket binê erdê. Ez<br />

nizanim vî navî çima bi kar tînin. Em jî îşev ketine binê erdê, wek bavo. Ma<br />

ne wusa ye?<br />

Belê, rast e, min got. Tiştên ku bi dizî tên çêkirin, dibin tiştên binê erdê.<br />

Ger ku binê erdê tunebûya, kes nikaribû, kes nikaribû di ber ordiya Tirkan<br />

bida. Dê bila di vê tarîtiyê de werin. Wele newêrin ji qula xwe derkevin. 1<br />

Apo û hevalên din bi peyva min û Azad keniyan. Dengê me çûbû wan.<br />

Apê min destê xwe danî ser pişta min û got:<br />

—Aferîn ji we re. Ji vêga ve hûn pirr tişt hîn bûne. Îşê ordiya tirkan zor e.<br />

Bi milyonan zarokên me şiyar dibin û wê tola me bistînin. Dawiya çiyan,<br />

newalan nedihat. Êş ketibûn lingên me. Di me de taqet nemabû. Berê ku<br />

dinya gewr bibe, em ber derê şikeftekî sekinîn. Berqa zerinî ketibû rûyê<br />

ezmên. Roj hêdî hêdî serê xwe bilind dikir û çiyan dixist bin hikma xwe.<br />

Apê min û du kes çûn nava şikeftê. Devê şikeftê di giya, qamiş u qirşan de<br />

mabû. Em li serê çiyakî pirr bilind bûn. Rojê xwe nêzê me diketina rojê,<br />

rûyê me geş kir. Daran sî da, kevir beriqîn. Tabîet ji xew şiyar bû. Dengê<br />

zarokên tabîetê dahl û deviyan, newalan, qulan, şikeftan tijî kir… 2<br />

Piştê qontrolê em ketin zikê şikeftê. Apê min elektrîka desta pê xist.<br />

Hevalan ji derve hinek qirş anîn, di torbên wan de her tişt hebû. Nan, penîr,<br />

şekir, çay. Apo çaydanê danî ser agir. Em li dora tifikê kom bûn, nava<br />

şikeftê honik bû. Zarokên me ketibûn xewê. Haya wan ji dinyayê tunebû.<br />

Belkî jî, di xewna xwe de bavo didîtin. Dadê, şûşên çayê danî ber me û<br />

penîr hûr kir. Çay dem digirt. Ji birçîna ûze-ûza zikê me bû. Piştê hewqas<br />

rêveçûnê, zikê me dest bi îsyanê kiribû. Dadê, şûşan tijî kir. Me bi zilikan<br />

çayên xwe li hev dan, ji nişka ve apê min li pişta xwe zivirî û elektrîkê da<br />

kûraniya şikeftê. Şewqa elektrîkê zikê şikeftê qul kir; tarîtî qelişî, paş de çû.<br />

Marekî gewr wek stûnekî devê xwe vekiribû û pifinî dikir. Li ber marê<br />

dûpişkekî reş û xurt dûvê xwe dabû ser pişta xwe û dilebitî. Herdu rawir<br />

wek neyarên hezarsalî êrîşê hev dikirin. Çekên xwe yên bi jahr û tehlûke<br />

1 bi dizî in secret; ordu f army; bila (optative particle); wêrîn to dare; qul f hole.<br />

2<br />

aferîn ji…re good for; ji vêga re now; îş f job; şiyar bûn to wake up; taqet endurance;<br />

gewr whitish; berq f lightning; zer yellow; qamiş reed; qirş stick; nêz<br />

near; geş happy; sî dan to cast a shadow; beriqîn to glisten; tabîet f nature; dahl f<br />

grove; devî f bush.<br />

148

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!