28.08.2013 Views

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KURMANJI KURDISH<br />

hikûmetê, perçek erd li Balfisê para me jî ket. Em dîsan bi paşde vegeriyan gund û<br />

em hûr û gir di nav wî erdî de xebitîn. Û hingî ji ber dîndariya bavê min, min û<br />

birayê xwe yê mezin me dest bi xwendina dînî kir. Min ta bi demeke xwendina dînî<br />

û ya dibistanê bi hev re meşandin. Di salên 70’î de me mal bar kir Nisêbînê. Piştî wê<br />

bi demekê ji bo kar ez çûme Îzmîrê. Çûyîna min ya Îzmîrê bû guhertina jiyana min.<br />

Nêrîna welathezî li wir bi min re çêbû. Sala 1977’an ku ez vegeriyam Nisêbînê,<br />

mijûliya min bi tenê bû siyaset. Di 78’an de me di bin navê “Xortên Şoreşger Yên<br />

Demokrat” de komeleyek vekir. Ji sala 1978’an û ta destpêka 1980 ez serokê ve<br />

komelê bûm. Di 80’yî de ji ber hin sedeman ez ji welêt derketim. Ji wê salê heta bi<br />

niha ez li Swêd dijîm.”] 1<br />

Kêzika Bênav<br />

Piştî rêwîtiyek dirêj ez ji Şamê gihîştim Qamişlokê. Ji bêxewiyê û ji<br />

guhertina hewa û xwarinê ez gêj bûbûm. Wê êvarê, her çiqas hin malbatên<br />

kurdan nexwestin ez herim hotêlê û bi çûyîna min ya hotêlê dilê xwe girtin<br />

jî, dîsa min bi ya xwe kir; ji bo rehetiya xwe û bi fikira ku ezê her roj bikaribim<br />

serê xwe bişom, ez çûm hotêlê. 2<br />

Qaşo hotel luks bû. Ji xwe gava ku mirov ji derve li avahiya hotêlê<br />

dinihêrî, hotel geleki xweş û luks xuya dikir. Li gora hotêlek Rojhilata<br />

Navîn û bajarekî piçûk, ger em paqijiyê deynin aliyekî, hêwana wê jî ne<br />

xerab bû. Nizanim çima, lê dibe ji ber ku ez biyanî bûm û xwediyê paseporteke<br />

Swêdî bûm, ne şagirtên hotêlê, lê xwediyê wê bi xwe bi min re mijûl<br />

1 Mêrdin Mardin; hatine dinyayê to be born; ji ber on account of; mal bar kirin<br />

to pack up and move; Wîranşar Viranşehir; paşê later, then; belavkirin f distribution;<br />

erd m land; hikûmet f government; perçe m piece; par f share; ve-geriyan<br />

to return; hûr û gir xebitîn to toil; hingî then; dîndarî f religiousness; dînî religious;<br />

ta bi demeke for a while; dibistan f elementary school; bi hev re together;<br />

meşandin to carry out; Nisêbîn Nisibin; kar m work, job; Îzmîr Izmir, Smyrna;<br />

guhertin to change; jiyan f life; nêrîn f thought, idea; welathezî f patriotism; çêbûn<br />

to be created; mijûlî f occupation; bi tenê only, solely; xort (m) youth; şoreşger<br />

revolutionary; komele f society; ve-kirin to open, to start; destpêk f beginning;<br />

serok m president; sedem f reason; der-ketin ji to leave; niha now; jîyîn (jî) to live.<br />

2<br />

piştî after; rêwîtî f journey; Qamişlok Qamishli in northeastern Syria; bêxewî<br />

sleeplessness; hewa f air; gêj bûn to be dizzy; dilê xwe girtin bi to be put out by, to<br />

be insulted by; bi ya xwe kirin to do as one wants; rehetî f comfort; bi fikira ku<br />

thinking that.<br />

112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!