—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings
—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings
—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
KURMANJI KURDISH<br />
Bi xişxiş û çîzçîzeke din, min dît ku kêzikek mezin (min tu caran kêzikên<br />
wilo mezin nedîtibû) ji qelîşteka dîwêr derket û bi dîwêr ve rapelikî. Erê,<br />
bawer bikin min kêzikek wilo qet nedîtibû. Herdu çavên wê sor, wek du<br />
pizotên êgir bûn. Pozê wê reş û deqeke spî lê bû. Serê wê biçûk bû, mîna<br />
serê mûriyekê; lingên wê baş nedihatin xuyakirin, lê ji çaran zêdetir bûn.<br />
Gava diçû ber zikê odê rengê wê kesk dibû, ku xwe berdida jêr rangê wê<br />
dihat guhartin, sorereş dibû. 1<br />
Min jî xwe li ser nivînê xwe dirêj kiribû, herdu destên xwe xistibûn bin<br />
serê xwe û her li wê kêzikê temaşe dikir. Te digot qey ew bi min re ketibû<br />
qayîşê, ez hêrs dikirim. Carinan bi lez bi dîwêr ve radipelikî, diçû ber zikê<br />
odê, demekê li wir radiwestiya, bi çavên xwe yên sor li min mêze dikir, serê<br />
xwe çend caran dihejand û dû re bi lez xwe bedida jêr. Na, divabû ew kêzik<br />
wê şevê bihata kuştin, an na xew li min tunebû. Ez dîsa weke berê bi lez ji<br />
nav nivîna pekiyam, min rahişt sola xwe ku biavêjimê, lê kêzikê çivek da<br />
xwe û dîsa ket qelîşteka dîwêr. Ta ku ez li ser lingan bûm ew derneket, lê<br />
gava min xwe li ser nivîna dirêj kir, ew dîsa derket û dîsa weke berê bi jêr û<br />
jorê dîwêr ve çû û hat. “Ya rebî, ezê çi bikim?” min di dilê xwe de got. Tu<br />
nabêjî westandinê zora min biribû û hema ez bi wî awayî bi xew ve çûbûm. 2<br />
light; ve-mirandin to put out; hêdî hêdî slowly; hema ku as soon as; xilmaş<br />
sleepy; deng m sound; xişxiş f scratching; bi hêz forcibly; bahlîf f pillow; bilind<br />
kirin to raise; guhên xwe miç kirin to prick up one’s ears; guhdarî kirin li to listen<br />
to; îcar now; ne bi tenê…her wisan not only…but also; çîzçîzik f buzz; kurmik m<br />
worm; kêzik m bug; zehf extremely, really; aciz helpless, unable to cope; loma<br />
therefore; pekiyan to rise up suddenly; pê-xistin to turn on; çer ku as soon as; lez f<br />
speed; qelîştek f crack; dîwar (obl dîwêr) m wall; sol f show; li bendî (or benda)<br />
waiting for; ra-westan to get up; navber f distance; bê tirs û fikarê <strong>with</strong>out fear or<br />
worry; pîlan f plan; çawan how; bi çi awayî by what means; benderuh m creature;<br />
kuştin (kuj) to kill; pîlan çêkirin to make a plan; êdî (+ neg.) no longer; li ser<br />
lingan on one’s feet; danîn (= da-anîn) to put down; bêyî ku <strong>with</strong>out; xwe dirêj<br />
kirin to stretch out.<br />
1 tu caran never; wilo so; ra-pelikîn to crawl; bawer kirin to believe; qe at all,<br />
ever; sor red; pizot m brand, torch; agir (obl êgir) m fire; poz m nose; reş black;<br />
deq f spot; spî white; mîna like (prep.); mûrî f ant; ling m leg; zêdetir more; çawa<br />
ku when; zikê odê ceiling; kesk green; xwe ber-dan jêr to put oneself under;<br />
sorereş reddish black.<br />
2<br />
temaşe kirin li to look at, watch; qayîş f rivalry, competition; hêrs kirin to<br />
114