28.08.2013 Views

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KURMANJI KURDISH<br />

Bi xişxiş û çîzçîzeke din, min dît ku kêzikek mezin (min tu caran kêzikên<br />

wilo mezin nedîtibû) ji qelîşteka dîwêr derket û bi dîwêr ve rapelikî. Erê,<br />

bawer bikin min kêzikek wilo qet nedîtibû. Herdu çavên wê sor, wek du<br />

pizotên êgir bûn. Pozê wê reş û deqeke spî lê bû. Serê wê biçûk bû, mîna<br />

serê mûriyekê; lingên wê baş nedihatin xuyakirin, lê ji çaran zêdetir bûn.<br />

Gava diçû ber zikê odê rengê wê kesk dibû, ku xwe berdida jêr rangê wê<br />

dihat guhartin, sorereş dibû. 1<br />

Min jî xwe li ser nivînê xwe dirêj kiribû, herdu destên xwe xistibûn bin<br />

serê xwe û her li wê kêzikê temaşe dikir. Te digot qey ew bi min re ketibû<br />

qayîşê, ez hêrs dikirim. Carinan bi lez bi dîwêr ve radipelikî, diçû ber zikê<br />

odê, demekê li wir radiwestiya, bi çavên xwe yên sor li min mêze dikir, serê<br />

xwe çend caran dihejand û dû re bi lez xwe bedida jêr. Na, divabû ew kêzik<br />

wê şevê bihata kuştin, an na xew li min tunebû. Ez dîsa weke berê bi lez ji<br />

nav nivîna pekiyam, min rahişt sola xwe ku biavêjimê, lê kêzikê çivek da<br />

xwe û dîsa ket qelîşteka dîwêr. Ta ku ez li ser lingan bûm ew derneket, lê<br />

gava min xwe li ser nivîna dirêj kir, ew dîsa derket û dîsa weke berê bi jêr û<br />

jorê dîwêr ve çû û hat. “Ya rebî, ezê çi bikim?” min di dilê xwe de got. Tu<br />

nabêjî westandinê zora min biribû û hema ez bi wî awayî bi xew ve çûbûm. 2<br />

light; ve-mirandin to put out; hêdî hêdî slowly; hema ku as soon as; xilmaş<br />

sleepy; deng m sound; xişxiş f scratching; bi hêz forcibly; bahlîf f pillow; bilind<br />

kirin to raise; guhên xwe miç kirin to prick up one’s ears; guhdarî kirin li to listen<br />

to; îcar now; ne bi tenê…her wisan not only…but also; çîzçîzik f buzz; kurmik m<br />

worm; kêzik m bug; zehf extremely, really; aciz helpless, unable to cope; loma<br />

therefore; pekiyan to rise up suddenly; pê-xistin to turn on; çer ku as soon as; lez f<br />

speed; qelîştek f crack; dîwar (obl dîwêr) m wall; sol f show; li bendî (or benda)<br />

waiting for; ra-westan to get up; navber f distance; bê tirs û fikarê <strong>with</strong>out fear or<br />

worry; pîlan f plan; çawan how; bi çi awayî by what means; benderuh m creature;<br />

kuştin (kuj) to kill; pîlan çêkirin to make a plan; êdî (+ neg.) no longer; li ser<br />

lingan on one’s feet; danîn (= da-anîn) to put down; bêyî ku <strong>with</strong>out; xwe dirêj<br />

kirin to stretch out.<br />

1 tu caran never; wilo so; ra-pelikîn to crawl; bawer kirin to believe; qe at all,<br />

ever; sor red; pizot m brand, torch; agir (obl êgir) m fire; poz m nose; reş black;<br />

deq f spot; spî white; mîna like (prep.); mûrî f ant; ling m leg; zêdetir more; çawa<br />

ku when; zikê odê ceiling; kesk green; xwe ber-dan jêr to put oneself under;<br />

sorereş reddish black.<br />

2<br />

temaşe kirin li to look at, watch; qayîş f rivalry, competition; hêrs kirin to<br />

114

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!