—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings
—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings
—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
KURMANJI KURDISH<br />
em ji hev wenda bûn, destên xwe ji min re kil dikirin. Timobîl, her ko diçû,<br />
xwe diguvaşt… li aliyê çepê çiyayên Kurdistanê li alî rastê çola Cezîrê û<br />
şorezara Erebîstanê diherikîn. Xunaveke bêdeng hûrik hûrik dibariya. Şifêr<br />
digot: Xwedê bike baran boş nebare û em xwe bigihînin Qamişlokê… 1<br />
Xwedê em ji herî û çiravê parastin, baran ne bariya. Lê hetanî em gihiştin<br />
Qamişlokê xwenavê rûyên me dialast. 2<br />
Bi lez û bez min xwe gihand cem tixtor. Birîna min pansiman kir û hinek<br />
derman da min. Roja din em gihiştin Dêrikê, li ba hevalekî bûm mêvan, lê<br />
bi şev xewnine bi tirs ez vediciniqandim. Birîna min diêşiya. 3<br />
Sibehê ez li timobîlekê geriyam, bi dest ne ket, vêcar li ser hespan me<br />
berê xwe da “Eyndîwerê.” Piştî du saetan em gihiştin wir. Ji xortên wir<br />
Fetahê Mele Sadiq û Mihemedê Mele Ehmed derketin pêşiya min û bi rûkenî<br />
û bi dilgermî destê min guvaştin. 4<br />
***<br />
Di yekê Adarê de gihiştim “Eyndîwerê.” Herkesî ji min re digot: Bextê te<br />
baş e, tu di serê biharê de hatî vir, ji îro pê ve bihar e, bihara Eyndîwerê<br />
mîna bihara zozanên Kurdistanê ye. 5<br />
Ev fala ko herkesî ji min re vedikir, wusan derneket. Bi hêjmar, mehek û<br />
sê rojan, bi şev û bi roj baran bariya. Bi hezar dijwarî min xwe digihand<br />
dibistanê. Sûxteyên dibistanê, mîna yên Amûdê, pirê wan kurd bûn. Ji lewra<br />
1 lezandin to accelerate; hetanî until; wenda bûn to be lost; dest kil kirin ji…re<br />
to wave at; her ko diçû ‘the farther it went’; guvaştin to squeeze; çiya m mountain;<br />
çol countryside; Cezîre Upper Mesopotamia; şorezar f desert; Erebîstan Arabia;<br />
herikîn to flow; xunav f sprinkle, light rain; bêdeng silent; hûrik hûrik little by<br />
little; bariyan to rain down; şifêr driver; baran f rain; boş abundant; xwe gihandin<br />
(gihîn) to get oneself to.<br />
2 herî f mud; çirav f muck; parastin (parêz) to protect; hetanî by the time;<br />
gihiştin to reach; xwenav (= xunav) f sprinkle, light rain; alastin (alês) to lick.<br />
3 bi lez û bez hurriedly; xwe gihandin cem to get oneself to; tixtor doctor; pansiman<br />
kirin to dress; derman m medicine; li ba at the house of, <strong>with</strong>; ve-ciniqandin<br />
to startle.<br />
4 sibehê in the morning; geriyan li to look for; bi dest ketin to be found; vêcar<br />
then, so; hesp horse; berê xwe dan to set out for; saet hour; gihiştin (gihêj) to arrive<br />
at, to reach; xort m youth, young man; rûkenî f smile; dilgermî f warmth.<br />
5 Adar March; herkesî everybody; bext m luck; zozan m mountain pasture.<br />
88