28.08.2013 Views

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gava timobîl bi rê ket, bê hemd çend hêsir ji çavên min herikîn… Ji alîkî,<br />

ji hevalan bi dûr diketim, ji aliyê din birîna hêta min ez diêşandim; giyanê<br />

min dihejiya; min ne zanî bû êşa vê birînê ewê çiqas dom bike û ewê çi li<br />

eniya min binivîse! 1<br />

READINGS<br />

***<br />

Gelek rojên xweş û pir rojên reş min li Amûdê derbas kirin. Paşiya paşîn<br />

ez bûm zelûlê serencameke kirêt. 2<br />

Gava diçûm dibistanê û vedigeriyam, dêlikek teva du cewrên xwe li ser<br />

riya min xuya dibûn û bi min da direyan. Cewrekî gurî bû, çavekî wê kwîr<br />

bû, rîşekê nêviyê rûyê wî şewitandi bû… Cewrikê din kurmî bû, mîna bi<br />

nexweşiya firengiyê lê be, gava direya kewtîn û kazkaza wî, nola kwîsiyê<br />

lablabik bi berde ma be, bi der diket… 3<br />

Belê van cewrikan timî dixwestin riya min bibirin… min jî guh ne dida<br />

wan… ne dihate bîra min ko rojekê hestiyekî bavêjim ber wan û xwe ji wan<br />

biparêzim. Rojekê ji nişka ve cewrikekî—Xwedê zane ê kwîr bû—ji paş ve<br />

bi hêta min girt û ez birîn kirim…<br />

Tixtoran ji min re hewa guhastin û cih guherandin berpêş û “Eyndîwer”<br />

nîşan kir. 4<br />

***<br />

Timobîla me hêdî hêdî ji Amûdê bi der ket û paşê lezand; hevalan, hetanî<br />

1 bi rê ketin to start out; bê hamd reluctantly, unwillingly; hêsir m tear; herikîn<br />

to flow; ji alîkî (= aliyekî) on the one hand; ji aliyê din on the other hand; hêt f<br />

thigh; êşandin to hurt; giyan m soul; hejiyan to be excited; êş f pain; dom kirin to<br />

last; enî f forehead; nivîsîn to write.<br />

2 xweş good, happy; reş black, bad; derbas kirin to spend (time); zelûl despondent<br />

(+ construct ‘because of’); serencam f outcome; kirêt awful, vile.<br />

3 dêlik f bitch; teva <strong>with</strong>; cewr pup; li ser riya on front of; reyan to bark; gurî<br />

scabby, mangy; kwîr blind; rîş f hair; nêvî (= nîvî) half; şewitandin to burn; kurmî<br />

wormy; mîna like; nexweşiya firengiyê syphilis; lê bûn bi to be afflicted <strong>with</strong>;<br />

kewtîn barking; kazkaz f wail; nola like; kwîsî m tortoise; lablabik m marsh.<br />

4<br />

timî always; riya … birin to block the way of; guh dan to pay attention to; hestî<br />

m bone; parastin (parêz) to defend; ji nişka ve suddenly; ê kwîr the blind one;<br />

birîn kirin to wound; hewa guhastin to have a change of air; cih m place; guherandin<br />

to change; berpêş kirin to propose; Eyndîwer ‘Ayn Dīwār, a small place in<br />

Syria directly south of Cizre; nişan kirin to indicate.<br />

87

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!