28.08.2013 Views

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KURMANJI KURDISH<br />

ketim imtihana dibistanê û dîploma wergirtim. Di eynî salê de jî, min li “Îmam-<br />

Hatîp”a Diyarbekirê domand. Lê piştî yazdehên Adara 1971, bi hatina cunta faşîst a<br />

diduyan re, ez jê hatim avêtin. Û min li dibistana navîn a petrolê (Batman) domand.<br />

Ez di 08.11.1973’an de çûm eskeriyê. Lê piştî şeş meh û 14 rojan, ji aliyê Nexweşxana<br />

Gümüşsuyu ya leşkerî ve, bi rapora “Pûçkirina ji Eskeriyê” jê hatim derxistin. 1<br />

Di wan salên bihurîn de, min hin meletî kir û li şûna bavê xwe jî gelek car dikirim.<br />

Piştre ez di 25.07.1974’an de, li Belediya Êlihê (Batman) bûm memûr û heta<br />

1983’an, çi di Belediyê de çi jî di Maliya Batmanê de, hin wezîfeyên girîng ên<br />

“Berpirsyariya Aborî” wergirtim. Herweha min ji sala 1976 heta 1979–80, lîseya<br />

şevê ya Batmanê jî xwend. 2<br />

Piştî 12’ê Êlûla 1980, ku cunta sisiyan a faşîst li Tirkiyê hate ser hikim hetanî<br />

1984’an, ez heşt caran hatim girtin. Tenê di sê girtinan de, ez 178 rojan îşkence<br />

bûm. Di yekê Adara 1984’an de jî bi biryara Dadgeha Leşkerî ya li Diyarbekir,<br />

Nimre-1, cezayê pênc salan girtîgeh û 20 mehî jî cîhêlkirin wergirtim. 3<br />

Bi rastî piştî hewqas îşkenceyên bi sosret jî ku li min hatibûne kirin ez bi mana li<br />

welêt razî bûm. Lê dijmin semaxa saxhiştina min, mîna ya gelek kurdan, nedikir û li<br />

pey min ketibû çaqoberkê. Îcar ez ji ber wê yekê neçar mam û di dawiya 1984’an de<br />

ji Kurdistanê revîm, hatim li Swêdê bi cih bûm.] 4<br />

Bavê Nazê<br />

Bi adetî, yên ko hindik dizanin gelekî dipeyivin û yên ko<br />

gelek dizanin hindik dipeyivin. —Ruso 5<br />

1 piranî f majority; wê hingê at that time; Hezîran f June; Dîcle Dicle, a town<br />

north of Diyarbakır; imtihan f examination; dibistan f high school; Îmam-Hatîp<br />

imam-hatip, a Turkish religious training college; Adar f March; cunta junta; faşîst<br />

fascist; avêtin to expel; navîn central; petrol f petrolium; eskerî f the military;<br />

leşkerî military; rapor f report; pûçkirin f refusal; der-xistin to throw out.<br />

2 li şûna … kirin to act in place of; belediye f municipality; memûr government<br />

official; maliye f tax office; wezîfe f duty; berpirsyarî f responsibility; aborî<br />

economic; wer-girtin to take up (employment); lîsê high school.<br />

3 Êlûl f September; hatine ser hikim to come to power; îşkence bûn to be tortured;<br />

dadgeh f court; ceza (m) wer-girtin to receive a sentence; girtîgeh f prison;<br />

cîhêlkirin surveillance.<br />

4 bi sosret unusual; razî bûn li to be content <strong>with</strong>; semax (f) kirin to bear; saxhiştin<br />

to let go in good health; li pey … ketin çaqoberkê to hound; neçar man to<br />

have no alternative; bi cih bûn to take up residence.<br />

5<br />

naz f coquettishness; bi adetî usually; heke if; Ruso Rousseau.<br />

138

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!