28.08.2013 Views

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dibû. 1<br />

READINGS<br />

Gava ku mêrik odeya min û nivînê ku ezê tê de razêm, nîşanî min da,<br />

galonekî mazotê jî anî û ji min re sobe dada. 2<br />

—Swêd sar e; lê şevên biharan welatê me jî sar e, bi ken got, şevbaşî da<br />

min û derket. 3<br />

Ez demekê wilo bêdeng li ser nivînê xwe rûniştim û min çavên xwe li<br />

hundirê odê gerand. Ji serşuştin û razanê pêve tu tişt nedihate bîra min. Ji<br />

ber ku min zanîbû wê saetê ava germ peyda nabe, di destên min de bi tenê<br />

razan mabû. Her çiqas pakbûna nivîna ne bi dilê min bû jî, min kincên xwe<br />

ji xwe kir, lampa xwe vemirand û hêdî ketim nava nivînê xwe. Hema ku<br />

xilmaş bûm dengê xişxişekê hat min. Bi bihîstina deng re min bi hêz serê<br />

xwe li ser bahlifê rakir, guhên xwe miç kirin û li wî dengî guhdarî kir. Îcar<br />

ne bi tenê dengê xişxişê, her wisa dengê çîzçîzikê jî hat min. Ez bi xwe ji<br />

kurmik û kêzikan ditirsim, an jî ez ji wan zehf acizim, loma ez ji nav nivîna<br />

pekiyam û min zû lampe pêxist. Çer ku min lampe pêxist, min dît ku tiştek<br />

bi lez ket qelîşteka dîwêr. Demeke dirêj sola min di destê min de bû û ez li<br />

benda wî tiştî rawestam. Di wê navberê de jî, ji bo ku ez bê tirs û fikarê<br />

bikaribim razêm, min di serê xwe de plana ku ezê çawa û bi çi awayî bikaribim<br />

wî benderuhî bikujim, çêdikir. Ez demeke dirêj li benda mam, lê ew<br />

derneket. Ez weha westiyabûm, ku êdî nikarîbûm li ser lingan rawestiyama.<br />

Min sola di destê xwe de danî û bêî ku lampê vemirînim, min xwe li ser<br />

nivînê xwe dirêj kir. 4<br />

1 qaşo supposedly; derve outside; avahî f edifice, construction; xuya kirin to<br />

seem, to appear; gorî for, as for; Rojhilata Navîn the Middle East; paqijî f cleanliness;<br />

anîn aliyekî to put aside; hêwan f porch; xerab bad; ji ber ku because; biyanî<br />

foreign; xwedî possessor, owner; şagirt m apprentice, boy; bixwe personally; mijûl<br />

bûn bi…re to take care of.<br />

2 mêrik fellow; oda f room; nivîn m bed; ra-zan (zê) to sleep; nîşan dân to show;<br />

galon gallon; mazot f kerosine; sobe f stove; da-dân to light.<br />

3 Swêd Sweden; sar cold; şev f night; bihar f spring; ken m smile; şev başî dan to<br />

say good night; derketin to leave, to emerge.<br />

4<br />

dem f moment; welê thus; bêdeng silent; rû-niştin to sit down; çavên xwe li<br />

hundirê … gerandin to have a look around the inside of; ser-şûştin to wash the<br />

hair; bi tenê only; her çiqas no matter how much; pakbûn cleanliness; bi dilê …<br />

bûn to be to one’s liking; kinc m clothes; ji xwe kirin to take off; lampe f lamp,<br />

113

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!