—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings
—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings
—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
îndî geş bûbûn, diçirisîn. Carna yek ji wan difiriya û ciyê xwe diguhart. Me<br />
ji wan re digot stêrkên bi dûv. Pîrika min digot, stêrk zarokên ezman in. Ew<br />
jî dimirin, dikenin, şa dibin û dizewicin. 1<br />
READINGS<br />
Belê, em di bin perda tarî de dimeşiyan. Ne haya mirovan, ne jî haya stêrkan<br />
ji me hebû. Stêrk di kêf û sefa xwe de bûn. Destê eskerên tirkan nedigihişte<br />
wan. Tirsa wan ji tu kesî, ji tu quwetî tune bû. Min xwaziya xwe bi<br />
wan tanî. 2<br />
Em berjêrê newalê bûn. Newal devê xwe wek dêwekî vekiribû. Carna em<br />
kaş dibûn, diterpilîn, diketin. Giya, sitirî, kevir li ber çavên me dibûn wek<br />
lawuran, wek cinan. Ji me tirê ku me di jiyana xwe de vê newalê nedîbû. Lê<br />
rûyê tarîtiyê sar e, nexweş e. Di tarîtiyê de qeza û bela tim dikarin bên serê<br />
yekî. Mezinên me beredayî negotibûn, pişta xwe nedin mirovên tarî. Yanî<br />
mirovên durû, bêbest û zalim… 3<br />
Em li dû hev rêz bûbûn. Apo ketibû peşî. Ji nişka ve hestek çirisî. Em<br />
veceniqîn û me xwe avête erdê. Apo bi hesta xwe bersiva wan da û ji me re<br />
got:<br />
—Metirsin. Heval in. Ewê alîkariya me bikin û wê bi me re werin. 4<br />
Çar kes bûn. Bi çek û rext bûn. Yek ji wan Bêrîvanê da pişta xwe. Ên din<br />
bi destên birayê min girtin û em meşiyan.<br />
Destê min û ê birayê min Azad di nav destê ev de bû. Em ji newalê derbas<br />
bûbûn û me dabû qûntara çiyê. A rastî me nizanibû, em bi ku da diçin.<br />
Apo ji me re tiştek negotibû. Min bi dengekê nizim ji Azad re got: 5<br />
—Bîra te tê Azad? Te dît bavo carna digot, ezê hefteyek bikevim binê<br />
erdê.<br />
Azad keniya û bersiva min da:<br />
1 tarî dark; giranî f heaviness; perde f curtain; hay f awareness; stêrk f star;<br />
firiyan to fly away; dûv m tail; zewicîn to get married.<br />
2 meşiyan to walk; kêf û sefa pleasure; xweziya xwe anîn bi to put one’s hope in.<br />
3 berjêrê down (prep.); newal f valley; dêw demon; kaş bûn to fall backwards;<br />
terpilîn to roll; giya plants; sitirî m thorn; kevir m stone; lawur wild animal; cin<br />
genie; tarîtî f darkness; sar cold; qeza û bela misfortune, calamity; tim always;<br />
durû hypocritical; bêbest uncontrolable; zalim tyrannical.<br />
4 heste f lighter; çirisîn to flicker; ve-ceniqîn to be startled.<br />
5 rext m cartridge belt; qûntar f foot of a mountain; nizim low.<br />
147