28.08.2013 Views

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

îndî geş bûbûn, diçirisîn. Carna yek ji wan difiriya û ciyê xwe diguhart. Me<br />

ji wan re digot stêrkên bi dûv. Pîrika min digot, stêrk zarokên ezman in. Ew<br />

jî dimirin, dikenin, şa dibin û dizewicin. 1<br />

READINGS<br />

Belê, em di bin perda tarî de dimeşiyan. Ne haya mirovan, ne jî haya stêrkan<br />

ji me hebû. Stêrk di kêf û sefa xwe de bûn. Destê eskerên tirkan nedigihişte<br />

wan. Tirsa wan ji tu kesî, ji tu quwetî tune bû. Min xwaziya xwe bi<br />

wan tanî. 2<br />

Em berjêrê newalê bûn. Newal devê xwe wek dêwekî vekiribû. Carna em<br />

kaş dibûn, diterpilîn, diketin. Giya, sitirî, kevir li ber çavên me dibûn wek<br />

lawuran, wek cinan. Ji me tirê ku me di jiyana xwe de vê newalê nedîbû. Lê<br />

rûyê tarîtiyê sar e, nexweş e. Di tarîtiyê de qeza û bela tim dikarin bên serê<br />

yekî. Mezinên me beredayî negotibûn, pişta xwe nedin mirovên tarî. Yanî<br />

mirovên durû, bêbest û zalim… 3<br />

Em li dû hev rêz bûbûn. Apo ketibû peşî. Ji nişka ve hestek çirisî. Em<br />

veceniqîn û me xwe avête erdê. Apo bi hesta xwe bersiva wan da û ji me re<br />

got:<br />

—Metirsin. Heval in. Ewê alîkariya me bikin û wê bi me re werin. 4<br />

Çar kes bûn. Bi çek û rext bûn. Yek ji wan Bêrîvanê da pişta xwe. Ên din<br />

bi destên birayê min girtin û em meşiyan.<br />

Destê min û ê birayê min Azad di nav destê ev de bû. Em ji newalê derbas<br />

bûbûn û me dabû qûntara çiyê. A rastî me nizanibû, em bi ku da diçin.<br />

Apo ji me re tiştek negotibû. Min bi dengekê nizim ji Azad re got: 5<br />

—Bîra te tê Azad? Te dît bavo carna digot, ezê hefteyek bikevim binê<br />

erdê.<br />

Azad keniya û bersiva min da:<br />

1 tarî dark; giranî f heaviness; perde f curtain; hay f awareness; stêrk f star;<br />

firiyan to fly away; dûv m tail; zewicîn to get married.<br />

2 meşiyan to walk; kêf û sefa pleasure; xweziya xwe anîn bi to put one’s hope in.<br />

3 berjêrê down (prep.); newal f valley; dêw demon; kaş bûn to fall backwards;<br />

terpilîn to roll; giya plants; sitirî m thorn; kevir m stone; lawur wild animal; cin<br />

genie; tarîtî f darkness; sar cold; qeza û bela misfortune, calamity; tim always;<br />

durû hypocritical; bêbest uncontrolable; zalim tyrannical.<br />

4 heste f lighter; çirisîn to flicker; ve-ceniqîn to be startled.<br />

5 rext m cartridge belt; qûntar f foot of a mountain; nizim low.<br />

147

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!