28.08.2013 Views

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

—Kurmanji Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

çavê min daket. 1<br />

Lê navê kêzikê ji min re bû mereq. Min ji kîjan xelkê Qamişlokê, gundiyên<br />

der û dora Qamişlokê, kurdên Şam û Helebê pirsî û kêzik ji wan re<br />

terîf kir, her gotin:<br />

—Xeyo, weleh em nizanin. 2<br />

Li Mala Rewşen Bedir-Xan<br />

Kurdistan Press, 1987<br />

Piştî rêwîtiyeke dirêj, ez berdestê êvarê, li Baniasê, ji otobusê peya bûm.<br />

Banias bajarekî xweş e, bi a min yek ji bajarên Sûriyê yê herî xweş e. Bajar<br />

li kêleka deryayê hatiye avakirin. Bi awira pêşî piraniya bajarvaniyan<br />

dewlemend dixuyin. Dibe ku jî mirov dewlemendiya wan di lixwekirin û<br />

otomobîlên wan de dibîne. Herçiqas rûniştevanên bajêr ereb jî bin, dîsan<br />

mirov peyayên bi çefî û egal û jinên sernuxumandî kêm dibîne. Li vî bajarê<br />

Sûriyê yê nûjen, xanimeke kurd dima. Keça Salih Begê, dotmam û kevaniya<br />

Celadet Begê… Kaxeza navnîşana vê Xatûna han di destê min de bû û yên<br />

ku ez pêrgî wan dibûm, min navnişana wê ji wan dipirsî. Gotineke pêşiyên<br />

me heye, dibêje “Mirov bi pirsê dihere Xursê”. Ez jî bi pirsê gihîştim ber<br />

avahiyekê, hebeki li ber deriyê avahiyê rawestiyam û min hêdî bi heyecan li<br />

derî da. Ya ku ji min re derî vekir berdestka wê bû. Jinekê bi tirkiyeke<br />

osmanî, lê bi devoka çerkezan bixêrhatinî da min, çenteyê min ji destê min<br />

girt û ez birim odeya rûniştinê, ba Rewşen Xanimê. Rewşen Xanimê jî bi<br />

mêvanperweriyeke kurdî û bi rûyekî bi ken bixêrhatinî da min û ez bi cih<br />

kirim. 3<br />

1 ji berdêla instead of; heya bi until; hefte f week; werimandin f swelling; da-<br />

ketin to subside.<br />

KURMANJI KURDISH<br />

2 navê kêzikê ji min re bû mereq ‘I was curious about the name of the bug’;<br />

kîjan whichever, no matter which; xelk m people; der û dor f environs; Heleb f<br />

Aleppo; terîf kirin to describe; xeyo (Arabic khayyo) a typically Syrian form of<br />

address, ‘fellow, friend’; weleh by God!<br />

3<br />

rêwîtî f journey; berdestê toward; bi a in the opinion of; kêlek f edge; awir f<br />

glance; bi awira pêşî at first glance; piranî f majority; bajarvanî citizen; dewlemend<br />

wealthy; xuyîn to appear, seem; li xwe kirin to dress; rûniştevan inhabitant;<br />

çefî f kafiyya, Arab headdress; egal the rope that holds the kafiyya on the head; ser-<br />

116

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!