15.02.2013 Views

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

This can be compared with two typical paragraphs from his monastic rule: 286<br />

―Monasterii autem munitio tantum ianuam extrinsecus habeat, unumque posticum, per quem<br />

eatur ad hortum. Uilla sane longe remota debet esse a monasterio, ne uicinius posita aut<br />

laboris inferat periculum, aut famam inficiat dignitatis. Cellulae fratribus iuxta ecclesiam<br />

constituantur, ut possint properare quantocius ad <strong>of</strong>ficium.<br />

Locus autem aegrotantium remotus erit a basilica, uel cellulis fratrum, ut nulla inquietudine<br />

uel clamoribus impediantur. Cellarium monachorum iuxta coenaculum esse oportet, ut secus<br />

positum sine mora mensis ministerium praebeatur. Hortulus sane intra monasterium sit<br />

inclusus, quatenus, dum intus monachi operantur, nulla occasione exterius euagentur‖.<br />

<strong>The</strong>re are clearly differences here, most notably in syntax and vocabulary. In the<br />

monastic rule, transitive verbs are normally side-by-side with their subject and there is a lack<br />

<strong>of</strong> schemes such as hyperbaton that might otherwise distort sentence structure. However, in<br />

the Laus Spaniae the word order is fluid, subjects are not next to their verbs and adjectives do<br />

not immediately qualify their nouns. In its vocabulary the Laus Spaniae also uses words<br />

typical <strong>of</strong> Classical Latin poetry, which certainly in Isidore‟s time would have been<br />

archaicising: saltus („forest‟), amnis („river‟), eleus („Olympian‟), zephyrus („the west wind‟)<br />

and uolucer („bird‟). All <strong>of</strong> these are words drawn from a poetic vocabulary, normal in<br />

writers such as Virgil or Ovid but not associated with lower-register language. 287<br />

Fructuosus has not bequeathed the quantity <strong>of</strong> texts to modern scholars as Isidore, but a<br />

section from his letter to Braulius <strong>of</strong> Zaragoza is useful: 288<br />

286 Rule <strong>of</strong> Isidore 1.2.<br />

287 For a discussion <strong>of</strong> the poetic lexicon in Latin, see Coleman (1999b: 51-63).<br />

288 Epistula ad Bralionem 2.<br />

124

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!