15.02.2013 Views

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

egardless <strong>of</strong> modern political sensibilities. Sometimes there is a reason for a more localised<br />

title, such as <strong>The</strong> Archaeology <strong>of</strong> Early Roman Baetica (Keay 1998) or La Navarre du IVe au<br />

XIIIe siècle (Larrea 1998). However, normally a more generalising nomenclature is<br />

employed, such as Spain in the Middle Ages. From Frontier to Empire, 1000-1500 (MacKay<br />

1977); Roman Spain: Conquest and Assimilation (Curchin 1991), Early Medieval Spain:<br />

Unity in Diversity, 400-1000 (Collins 1983), or Late Roman Spain and its Cities (Kulikowski<br />

2004). One work, Death, Society and Culture: Inscriptions and Epitaphs in Gaul and Spain,<br />

AD 300-750 (Handley 2003), even uses the Roman „Gaul‟ on the one hand, and the modern<br />

„Spain‟ on the other. All <strong>of</strong> these deal not with Spain as the recognisable political entity that<br />

it has been for the past five-hundred years or so, but rather the <strong>Iberia</strong>n Peninsula more<br />

generally. This frustrates Portuguese and other readers in the same way as it would the<br />

Welsh reader finding chapters about Wales in a book entitled „<strong>The</strong> History <strong>of</strong> England‟. Not<br />

only do these titles defy modern political boundaries, but they would have made much less<br />

sense for the people they are writing about: Isidore <strong>of</strong> Seville certainly understood the word<br />

Spania, but he would not have recognised this necessarily to be a separate entity contrasted<br />

with Portugallia, for example (Pohl 2006).<br />

<strong>The</strong> term Hispania is an attractive alternative, especially when dealing with the<br />

Roman period, but its adjective „Hispanic‟ is nowadays too culturally and politically loaded<br />

to refer with any clarity to specifically early medieval topics, and it is more likely to be found<br />

in works concerning modern North American culture. Indeed, phrases such as „Hispanic<br />

monasticism‟ or „Hispanic authors‟ seem far too fuzzy to be used with any clarity. Since it<br />

was the Roman term for the peninsula, it also refers to a political situation that was very<br />

distinct from the <strong>Visigothic</strong> one. Instead, by far the easiest terms are „<strong>Iberia</strong>‟ and „<strong>Iberia</strong>n‟<br />

and these have been used throughout: since it is a geographical term, it avoids most ethnic<br />

ix

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!