15.02.2013 Views

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> term also has an advantage in the sense that it captures to a large extent the<br />

contemporary Zeitgeist. Christian authors were <strong>of</strong>ten well aware that they were writing<br />

within a new literary tradition, which boasted new and altered genres and canons from the<br />

pagan one; this fact that could prove a source <strong>of</strong> both great pride and great distress. Indeed,<br />

Christian self-definition had been an important part <strong>of</strong> the Church since the very beginning,<br />

and use <strong>of</strong> the term Christian Latin reflects better a contemporary dichotomy and<br />

consciousness <strong>of</strong> new literary adventures. However, there is no evidence for a conscious<br />

recognition from authors <strong>of</strong> the Late Antique and post-Roman world that they were writing in<br />

a „late‟ stage <strong>of</strong> their language, in the same way that Chaucer would not have thought himself<br />

to be writing in „Middle‟ English, rather than Old or Modern English.<br />

Out <strong>of</strong> the traditional potential terms used to describe the language <strong>of</strong> the monastic<br />

rules, then, Vulgar Latin has been rejected outright. Similarly, Late Latin and post-Classical<br />

Latin have been shown to present too many difficulties in their definition and implications to<br />

be a valid term <strong>of</strong> description. Christian Latin would seem to be the most suitable for such a<br />

purpose. <strong>The</strong> term works well for literary studies; the authors <strong>of</strong> the monastic rules and,<br />

presumably, their audience, were all Christian. However, not everybody who was exposed to<br />

literary texts in the <strong>Visigothic</strong> period would have necessarily been so. Christian Latin also<br />

works less well for some works, written by Christians, which are distinctly classicisizing and<br />

include few or no features that would be identifiable as Christian. <strong>The</strong> difficulties presented<br />

by such a term as Late Latin should not suggest that some sort <strong>of</strong> division is not feasible;<br />

evidently, the Latin <strong>of</strong> later periods is different, on various levels, to the Latin <strong>of</strong> the earlier<br />

Classical authors. As such, the term later Latin is preferred. This term is not itself without<br />

polemic, but does serve to confront the principle issue <strong>of</strong> an invalid „end-stage‟ implication<br />

and any derogatory image that has come to be associated with it. Perhaps the most important<br />

181

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!