15.02.2013 Views

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

them. 458 It would be misguided, therefore, to take these two adjectives in their literal sense,<br />

and rather a phrase such as „in plain and simple language‟ or „without literary adornment‟<br />

would suffice better.<br />

It is possible that in using the term sermo, which is by this period associated<br />

particularly with Christian usage (Burton 2007: 27), Isidore was referring to the idea <strong>of</strong><br />

„speech‟ rather than „language‟; that is, the quotidian spoken and conversational idiom rather<br />

than the institutionalised, principally written, lingua. That the two differ is a mainstay <strong>of</strong><br />

modern linguistics, whereby speech is equivalent with spoken language as opposed to<br />

language, which is the written form (Trask 1999: 284). This is a dichotomy that is also<br />

reflected in the vocabulary <strong>of</strong> many other languages. 459<br />

However, in Classical Latin, there existed many forms to denote „speech‟, including the<br />

nouns lingua, sermo and oratio, and the verbs loquor, dico, aio, to name the most obvious.<br />

<strong>The</strong> semantic realities in Latin were not so simple that sermo referred to the spoken language<br />

in contrast to other nouns, which referred to the written language. Examples from later Latin<br />

in particular show that the use <strong>of</strong> the word lingua, in phrases such as the lingua rustica or its<br />

variants, was employed frequently to refer to what could be classed as a lower register<br />

standard <strong>of</strong> spoken language. <strong>The</strong> Strasbourg Oaths, for example, differentiate between<br />

romana lingua and lingua rustica / uulgaris / inerudita (Lawrence & Edwards 1927), and yet<br />

458 For example, the Glasgow „patter‟ is famously incomprehensible to outsiders, a fact played on in<br />

the BBC comedy series Rab C Nesbitt, whose comedic value <strong>of</strong>ten stemmed from the fact that the<br />

lead characters were purposefully unintelligible to audiences.<br />

459 For example, German Sprache and Rede; Spanish lengua and habla; Polish mowa and język,<br />

Basque hizkuntza and mintzaldi.<br />

190

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!