15.02.2013 Views

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sociolinguistic nature <strong>of</strong> the Latin-speaking community <strong>of</strong> western Europe in the period<br />

between the Roman and Carolingian empires has recently been the subject <strong>of</strong> a remarkable<br />

diversity <strong>of</strong> scholarly research and opinion. <strong>The</strong> most noticeable divide has been between the<br />

textual historians and the Romance historical linguists, who have <strong>of</strong>ten preferred to ignore<br />

each other”.<br />

6.9.2 Political Decline and Simplification<br />

Traditional approaches to the topic tended to view the loss <strong>of</strong> synthesis as being<br />

synonymous with simplification, and in this way it was easy for scholars to correlate the<br />

supposed decline and barbarity <strong>of</strong> the later Roman world with the supposed decline and<br />

barbarity <strong>of</strong> its language. As one gentleman observer wrote in <strong>The</strong> Edinburgh Review (1848:<br />

7): “<strong>The</strong> Latin language, after the fifth century, became more and more barbarous”. <strong>The</strong> idea<br />

<strong>of</strong> decline continues to be true for non-specialists in the field, 570 who <strong>of</strong>ten perpetuate the<br />

factoid. 571 <strong>The</strong>re exists, <strong>of</strong> course, a difference between grammatical reduction and a loss <strong>of</strong><br />

structure: Romance obeys its own structural laws, just as Latin does. Nevertheless, the nexus<br />

between perceived cultural superiority and linguistic prestige remains widespread, and has<br />

570 It is sobering reading, for example, that the first entry for „Latin‟ in the index <strong>of</strong> the New<br />

Cambridge Medieval History, vol. 1, is “bastardised in Gaul/Francia” (Fouracre 2005: 947). <strong>The</strong><br />

problem continues in other works: “the further [a] text‟s grammar has travelled down the road from<br />

classical to colloquial forms, the later it is likely to be, although the decline into vulgar Latin was not<br />

linear” (Christys 2002: 86). Even a recent work on Late Antiquity was able to state that “the graffiti<br />

found at Pompeii [...] suggest that in everyday usage Latin was already evolving into less<br />

grammatically structured Romance” (Heather 2005:18). Of course, Heather‟s work is not a linguistic<br />

one, and a historian cannot be expected to be an expert linguist as well. However, such a statement<br />

continues the factoid <strong>of</strong> a decline to the non-specialist reader who does not know to question it.<br />

571 Factoid is defined by the Oxford English Dictionary thus: “Something that becomes accepted as a<br />

fact, although it is not (or may not be) true”. <strong>The</strong> term is therefore useful in describing many <strong>of</strong> the<br />

theories associated with language change in the early medieval period.<br />

252

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!