15.02.2013 Views

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

The Monastic Rules of Visigothic Iberia - eTheses Repository ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

world where language registers have become normalised and Austand-processes have<br />

dichotomised between „right‟ and „wrong‟ ways <strong>of</strong> speaking and writing. In short, modern<br />

linguistics has necessarily catalogued languages and their features in order to describe and<br />

study them and these preoccupations and methods are naturally reflected in the study <strong>of</strong><br />

ancient languages, despite the fact that they were not necessarily reflected in the concerns <strong>of</strong><br />

the ancient societies.<br />

5.6 <strong>The</strong> Context <strong>of</strong> Language Use and Language Change in the Seventh Century<br />

Around the period in which the monastic rules were written, there had begun to<br />

appear expression <strong>of</strong> a consciousness <strong>of</strong> language diversity that is not typical <strong>of</strong> earlier<br />

Roman authors. <strong>The</strong> Anglo-Saxon monk Boniface, for example, is <strong>of</strong>ten cited in the mid-<br />

eighth century for his discomfort at the disparity between his Latin, acquired as a learned<br />

second language, and that spoken as a first language in Rome (Wright 2002), whilst the<br />

Council <strong>of</strong> Tours in 813, in a phrase normally taken to be the first evidence <strong>of</strong> Romance, also<br />

speaks <strong>of</strong> conversing in the „rustica romana lingua‟. 447<br />

Although an established Christian topos (Curtius 1997: 79-105,) proclaiming to have<br />

written in a lower register <strong>of</strong> language retained a practical use, since there existed a genuine<br />

concern that some higher registers <strong>of</strong> Latin had become unintelligible to those who were not<br />

educated. One <strong>of</strong> the most well-known examples, Gregory <strong>of</strong> Tours, noted famously:<br />

“philosophantem rhetorem intellegunt pauci, loquentem rusticum multi”. 448 Indeed, Gregory<br />

447 Thus Ewert (1935: 16): “the Strasburg Oaths represent the earliest extant piece <strong>of</strong> continuous prose<br />

in the vernacular <strong>of</strong> Gaul, and, in fact, in any Romance vernacular”.<br />

448 Historia Francorum preface.<br />

185

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!