11.05.2014 Views

Abstraktit - Oulu

Abstraktit - Oulu

Abstraktit - Oulu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

9. GROMOVA, LJUDMILA – TVERINKARJALAN FONEETTISIA<br />

ERITYISPIIRTEITÄ MATTEUKSEN EVANKELIUMIN<br />

KÄÄNNÖKSESSÄ 1820-LUVULTA<br />

Joensuun yliopisto, vieraat kielet<br />

Asiasanat:<br />

Tverin karjalaismurteiden katsotaan perinteisesti kuuluvan varsinaiskarjalan<br />

eteläisiin murteisiin eli saarekemurteisiin. Tverin murteet jaetaan kolmeen<br />

ryhmään: Tolmatshun, Vesjegonskin ja Zubcovan eli Djorzhan murteisiin. Suurin<br />

osa Tverin alueen karjalaisista puhuu Tolmatshun murretta. Sitä puhutaan<br />

Lihoslavlin, Ruameshkan, Maksuatihan ja Spiirovan piireissä.<br />

Tverinkarjalan kirjakieli alkoi kehittyä Tolmatsun murteella 1800-luvun<br />

alussa. Ensimmäinen käännetty teksti oli Matteuksen Evankeliumi, joka painettiin<br />

kyrillisin kirjaimin v. 1820 Pietarissa. Evankeliumin kääntäjinä olivat Kozlovan<br />

pappi Grigori Vvedenski ja Novotorzhskin hengellisen koulun opettaja Matvei<br />

Zolotinski. Molemmat kääntäjät olivat valmistuneet Tverin seminaarista. Grigori<br />

Vvedenski oli syntynyt karjalaisessa perheessä, jossa puhuttiin Tolmatshun<br />

murretta. Nykyään Matteuksen Evankeliumin käännöstä säilytetään Tverin<br />

valtionyliopiston kirjastossa.<br />

Saarekemurteet kuuluivat 1500-luvulla ns.Novgorodin eli Käkisalmen<br />

karjalan murteistoon. Pähkinäsaaren rauhassa v.1323 se tuli irrotetuksi<br />

sukulaismurteidensa yhteydestä. Venäjän kielen vaikutus Käkisalmen Karjalan<br />

murteisiin oli ollut tuntuva jo ennen Venäjälle siirtymistä Stolbovan rauhan jälkeen,<br />

ja se ilmeni mm. konsonanttien soinillistumisena ja palataalistumisena. Vieraan<br />

venäjän kielen konservoimalla tverinkarjalan murteella oli itsenäistä<br />

kehittymisaikaa noin pari sataa vuotta. Kieli muuttui, mutta saman aikaan se säilytti<br />

Käkisalmen Karjalan murteistolle tyypillisiä alkuperäisiä piirteitä.<br />

Esitelmässä analysoidaan Matteuksen Evankeliumin käännöksen kieltä<br />

murteen foneettisten piirteiden näkökulmasta ja pyritään vastaamaan seuraaviin<br />

kysymyksiin:<br />

1. Millaisia venäjän fonologiasta johtuvia piirteitä ilmenee Evankeliumin<br />

käännöskielessä?<br />

2. Millaisia Käkisalmen Karjalan murteistolle tyypillisiä piirteitä esiintyy<br />

käännöksessä?<br />

Lähteet:<br />

KIELITIETEEN PÄIVÄT 24.–25.5.2007 20 / 155<br />

OULU

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!