Abstraktit - Oulu
Abstraktit - Oulu
Abstraktit - Oulu
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
55. PAATOLA, ULLA – "BUT" JA "AND" PUHEENVUORON<br />
ALOITTAVINA PUSKUREINA POHJOISMAISESSA<br />
AMMATTIENGLANNISSA<br />
Helsingin yliopisto, englannin kielen laitos<br />
Asiasanat: lingua franca, keskutelunanalyysi, puheenvuoro, välikieli,<br />
yritysviestintä<br />
Englannin kieltä käytetään nykyään lingva francana monissa kansainvälistyneissä<br />
suomalais-ruotsalaisissa yrityksissä. Kuvaan puheenvuoron aloittavien<br />
partikkeleiden but ja and käyttöä tässä kielimuodossa, ’pohjoismaisessa<br />
ammattienglannissa’. Analysoin partikkeleiden käyttöä kielikontaktien, välikielen<br />
ja yritysviestinnän kannalta.<br />
Tutkimuskohteeni on erään suomalais-ruotsalaisen yrityksen<br />
henkilöstölehden kolmituntinen toimituskokous, jonka litteroin Helsingin<br />
Kauppakorkeakoulun tutkimusprojektia ’Kahden puolen Pohjanlahtea’ varten ja<br />
jonka kieli on englanti.<br />
Toisaalta, toimittajien puheessa esiintyy melko vähän sellaisia partikkeleita,<br />
kuten oh, well ja anyway, jotka ovat tyypillisiä syntyperäisille britti- tai<br />
amerikanenglannin puhujille. Myöskään fraasit, kuten I’d like to say tai May I add,<br />
eivät ole yleisiä. Toisaalta, but ja and esiintyvät aineistossa erittäin usein<br />
puheenvuorojen alussa.<br />
Pyrin osoittamaan, että but ja and ovat aineistossa vuoronalkuisia puskureita.<br />
Aiemmin olen osoittanut, että but-partikkelilla on useita eri käyttöyhteyksiä: se voi<br />
esiintyä vuorojen alussa, jotka esimerkiksi ilmaisevat erimielisyyttä, puheenaiheen<br />
vaihtumista, aiempaan aiheeseen palaamista, tai vuorojen alussa, joissa pyritään<br />
yhteenvetoon. Toisin sanoen but näyttää toimivan uutta puheenvuoroa<br />
pohjustavana yleispartikkelina, jolla puhuja valitsee itsensä seuraavaksi puhujaksi.<br />
And-partikkelilla näyttää olevan myös yleisluontoinen tehtävä, vaikka sen käyttö<br />
poikkeaa but-partikkelin käytöstä. And esiintyy usein puheenvuorojen alussa,<br />
jolloin puhuja lisää jotain aiemmin sanomaansa muiden puhujien lyhyiden vuorojen<br />
jälkeen tai täydentää muiden puhujien puheenvuoroja.<br />
Tutkimukseni on osoittanut, että suomalaiset ja ruotsalaiset käyttävät butpartikkelia<br />
eri tavoin kuin sitä käytetään britti- tai amerikanenglannissa. Tämän<br />
perusteella voi olettaa, että myös and-partikkelin käytössä on eroja ei-natiivien ja<br />
natiivien välillä. Osaltaan erot ovat selitettävissä siirtovaikutuksella suomalaisten ja<br />
ruotsalaisten äidinkielistä, mutta heidän välikielissään on myös piirteitä, jotka eivät<br />
selity suomen, ruotsin tai englannin piirteillä. Pohjoismaista ammattienglantia<br />
voitaneen verrata myös kansainväliseen business-englantiin, jota on puolestaan<br />
verrattu pidgin- ja kreolikieliin. Lisäksi, analysoitaessa but- ja and-partikkeleiden<br />
käyttöä aineistossani on syytä ottaa huomioon se, että kyse on yritysviestinnästä,<br />
KIELITIETEEN PÄIVÄT 24.–25.5.2007 80 / 155<br />
OULU