18.02.2013 Views

A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...

A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...

A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tudjuk továbbá, hogy a <strong>tót</strong> evangélikus egyházban<br />

a reformáció korabeli <strong>egyházi</strong> énekek, különösen pedig<br />

Luther énekei, közkedveltek voltak. Ezeket már 1580.<br />

előtt kezdték fordítgatni, s a németből fordított énekekj<br />

száma egyre nőtt. Ezzel szemben a csehek édes-keveset,<br />

vettek át a német evangélikusok énekei közül. Míg a<br />

cseh <strong>protestáns</strong> énekekben gyönyörködő Luther buzdítására<br />

Weys Mihály 138 cseh éneket fordít németre, s<br />

ad ki 1531-ben Mlada Boleslavaban, addig Comenius<br />

1659-ben Amsterdamban kiadott énekeskönyvének bevezetésében<br />

így panaszkodik a cseheknek a német <strong>egyházi</strong><br />

énekek iránti közömbössége miatt: »A németek a múltban<br />

nem vetették meg atyáink lelki ajándékait,<br />

lefordítván énekeiket nyelvükre; miért hanyagoltuk hát<br />

el mi az ő ajándékaiknak hasznunkra való fordítását?<br />

Luthernek, valamint némelyik munkatársának énekei valóban<br />

Lélekkel és erővel teljesek; miért ne részesítsenek<br />

minket ők is a nekik adott kegyelem némi részében a mi<br />

megerősítésünkre? Különösen, mivel a múltban a mj<br />

lengyeleink is átvették a német énekek legjavát, viszont a<br />

németek is némelyik lengyel éneket. Miért ne tegyük<br />

hát ezt mi is, hogy egy és ugyanazon Lélek egyesítsen<br />

mindeneket.« Ezt a szükségletet sietett kielégíteni már<br />

jóval Comenius előtt Tranovsky Citharája azzal, hogy<br />

Luther, s a csehektől elhanyagolt legkiválóbb német <strong>egyházi</strong><br />

énekírók termékeit átültette.<br />

Nem utolsó sorban mozdította azonban elő a Cithara<br />

megjelenését a Németországban és a Felvidéken szétszórtan<br />

élő cseh-morva exulánsok sanyarú helyzete sem, kik'<br />

iránt Tranovsky igazi részvétet és lelkipásztori felelősséget<br />

érzett, hiszen közöttük voltak egykori hívei is.<br />

Azért írja: »Kivanta ezt 3<br />

sok kegyes exuláns szükséglete,<br />

akik most a szabad templomhasználattól eltiltva, házaikban<br />

magánosan kénytelenek Istennek szolgálni, (mint<br />

egykori őseink az apostolok kora utáni egyházban)...<br />

mivel pedig <strong>egyházi</strong> énekekben és más fontos köny-<br />

3<br />

T. i. az énekeskönyv kiadását.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!