A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...
A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...
A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
na-padnouti; begabt = nadany; Beleg = doklad; Kurzweil<br />
= kratochvüe; Unwetter = nechvüe; Betrag = obnos;<br />
Überraschung = pfekvapeni; teils-teils = dilem-dilem,<br />
stb. százával.<br />
A. <strong>tót</strong> nyelv mentes maradt ettől a nagy germán<br />
áradattól, amely a cseh nyelvet szláv jellegétől valósággal<br />
megfosztotta. Hogy milyen erős volt a német nyelv uralma<br />
a cseh nyelv szelleme fölött, erre nézve megint csak<br />
egy példát hozunk fel: a semleges nemű főnevek a cseh<br />
nyelvben teljesen elvesztették szláv ragozásukat. Az Ausgabe<br />
jelentésű cseh szó nominativusa vydaní, genitivusa<br />
vydaní és így megy ez végig változatlanul mind a hat<br />
esetben, holott ugyanez a szó <strong>tót</strong>ul így ragozódik: 1.<br />
nom. vydanie, 2. gen. vydaní, 3. dat. vydaniw, 4. acc.<br />
vydame, 5. instr. vydaniem, 6. abl. vydamw. Az ötvenes<br />
évek óta megindult csehesítő irányzat a <strong>tót</strong> grammatikából<br />
kitörölte az igazi <strong>tót</strong> hangalakot a két utolsó esetben és<br />
vydaním, vydaní alakot rendel írni a cseh helyesírás<br />
javára, ámde az élő <strong>tót</strong> nyelv itt is megtartotta a maga<br />
régi szlávos alakjait. A századokon át tartó török kultúrhatás<br />
ugyanígy kipusztította a bolgár nyelvből is a főnevek<br />
ragjait: nom. cövek, gen. na cövek, dat. na cövek,<br />
acc. cövek — nincs több eset! A szélsőségek valóban<br />
találkoznak: a legnyugatibb és a legkeletibb szláv nyelv<br />
példája is igazolja ezt a törvényt.<br />
Az állítást jelző »igen« szócskát az orosz da-nak<br />
mondja, a szerb jest-nek, a legyei tak-nak, a IX. századbeli<br />
Method-féle bibliafordításban ez a szó hej-nek hangzik.<br />
Minden szláv nép szlávul mondja ezt a szócskát,<br />
csak az egyetlen cseh él még ebben is német szóval:<br />
őnála ennek hangzása jo, vagyis a német ja. Ritkábban<br />
még az áno szót is használja, de száz eset közül 95-ben<br />
;o-t mond. Figyeljük meg ezzel szemben, micsoda régi<br />
időkre visszavágó szót használ ennek helyén a <strong>tót</strong>:<br />
hej! Tehát ugyanazt, amit a IX. századbeli délszláv! Ez<br />
mutatja leginkább, milyen hatalmas konzervatív erő<br />
működik a <strong>tót</strong> nyelv szellemében. Ennek persze egyik<br />
nem utolsó oka az, hogy a szerkezetében tőle erősen elütő