A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...
A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...
A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Te vagy egyedül Ur Isten, a ki nem aluszol, mert e<br />
nagy setétségben Te vildgoskodol.<br />
Emlékezzél azért rólam e setét órával, viseltess<br />
gondot én reám Angyalod Pajsával.<br />
Hogy a Sátán birodalma, távozfzék én tőlem és erőszakos<br />
hatalma tünnyék el előlem.<br />
Érzem ugyan a' bünt bennem mardosván belemet,<br />
de Te veled én Istenem biztatom éltemet.<br />
Mert Fiadat Te küldötted, hozzám kezességül, és<br />
velem el is hitetted, hogy lész segítségül.<br />
Mellyre én is olly biztomban el hunyom szememet,<br />
ha jelen lészesz almomban, ki bánthat engemet;<br />
Távozzatok el már tőlem, minden gondolatok, meri<br />
az Ürnak én Szivemben uj oltárt állitok.<br />
Jo kedvembül és olly véggel fogadást is teszek, hogy<br />
Nevének estve reggel, áldozatot viszek.<br />
Hogy ha pedig elhozandod utolsó étszakám, tudom<br />
Uram, hogy meg adod, én boldog órátskám.<br />
Es igy élek avagy halok, én édes Jézusom, mindenkor<br />
tsak Tied vagyok, Nevedben el nyugszom.<br />
A fordítás tehát nem szószerinti, sőt az eredetit<br />
egy versszakkal meg is toldja.<br />
A 185-ik lapon a harmadik ének: Más. Melancholiaban<br />
avagy Szomorúságban mondandó Ének. Nota:<br />
Komu Pan Buch dal (Tr. 575.) Rimay-féle fordítása a<br />
következő:<br />
A' kit az Ur kegyelmében, meg áldott Vidám Szivei:<br />
Hogy nem háborog Lelkében, Örvendez tsendességgel; Az<br />
ollyan bizony jó kedvet nyert a' Mennyei tírtul, mert<br />
minden keserüsségét el távoztat magáiul.<br />
En pedig melly nagy bánatban, keservessen óhajtok;<br />
életemnek napjaiban, Uram majd el is fogyok. Hol vagyon<br />
régi örömem a mellyel látogattál 1<br />
? Jaj Uram, jaj én<br />
Istenem! Uly bánatban mért h-agyál.