18.02.2013 Views

A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...

A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...

A magyarországi tót protestáns egyházi irodalom 1517-1711 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

melynek végén így ír egy ismeretlen barátjának: »Hogy<br />

penig kgd én felőlem is oly ítéletben ne legyen, hogy<br />

csak henyélésben töltsem időmet, im egynehány énekecskét,<br />

kiket megfordítottam cse nyelvből, küldtem kegyelmednek«.<br />

19<br />

Ezek az énekek azonban, hacsak nem azonosak<br />

az Akadémia könyvtárában levő kódex énekeivel,<br />

amelyekről alább lesz szó, elvesztek. Báró Radvánszky<br />

Béla azonban felfedezte Madách Gáspár egynéhány más<br />

versét. »Sztregovai Madách Gáspár versek című értekezésében<br />

20<br />

írja: »Évekkel ezelőtt sajókazai levéltáramhoz<br />

tartozó mindenféle írások között egy összekötött<br />

csomagra találtam, melyben nagy meglepetésemre Rimay<br />

János verseit, szerelmes énekeit és más munkáit fedeztem<br />

fel, mellé voltak téve Madách Gáspár itt közölt<br />

énekeinek eredeti kéziratai...« A Madách által cseh<br />

nyelvből fordított, közölt énekek harmadik csoportja<br />

négy szent ének »Igen szép enekek« gyűjtő cím alatt. A<br />

versfők minden énekben Czobor Anna nevének akrostichonját<br />

rejtik, 21<br />

a negyedik ének első kilenc sorának<br />

kezdőbetűiből pedig így alakul a név: Czobor Anna maga.<br />

A költemények végén olvashatjuk: »Forditottam 26. Junii<br />

Anno 1636. M. G.« A fordítások cseh eredetijét ma<br />

még nem ismerjük, *<br />

A fentiek alapján többen Czobor Annát tartják az<br />

említett négy <strong>tót</strong> ének szerzőjének. (Mocko, Caplovic)<br />

Ez azonban a puszta akrostichonnal nem bizonyítható,<br />

mert gyakorta előfordult, hogy egyes szerzők mecénásaik,<br />

vagy más kiváló férfiak és nők iránt érzett tiszteletüket<br />

és hálájukat nevüknek akrostichonjávai írt énekekkel<br />

fejezték ki. A negyedik ének kezdőbetűiben rejtőző<br />

»maga« szó pedig Mocko szerint is 22<br />

inkább Madách<br />

1 9<br />

Madách levéltár. I. es. — Ipolyi A.: Rimay J. államiratai<br />

és levelezése. 358., 59.<br />

2 0<br />

írod. tört. Közi. 1901. 131.<br />

2 1<br />

Czobor Anna Thurzó Szaniszló, majd pedig Tarnovszky<br />

Szaniszló<br />

III. 207.<br />

felesége. V. ö. Nagy Iván: Magyarország családai.<br />

22 História, 45—46. «

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!