21.05.2013 Views

Arcipelago Itaca 7

Arcipelago Itaca 7

Arcipelago Itaca 7

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Da Co’e man monche (Con le mani mozzate), 2011<br />

Fabio<br />

Franzin<br />

101<br />

II<br />

Ribandonàdhi, là, tel lasco scuro<br />

de chea paròea che ‘a sona dolzha,<br />

squasi gemèa de chii mòbii che ‘ven<br />

fat su, panèl dopo antina, asta dopo<br />

travèrs; chel nome pers drento ‘na<br />

storia altra, paréa, roba che capitéa<br />

sol tea Fiat, pa’ esenpio, tee fabriche<br />

massa grande, sgionfàdhe de operai,<br />

de lòte sindacài… qua pì che altro<br />

ièra sol da farse ‘l cul, a testa bassa,<br />

fra rumór e spolverón, reclamàr co’<br />

el contajozhe: ‘ché sbàtoea e dovér<br />

no’ i ‘à mai fat rima in fra de lori<br />

tel miràcoeo de ‘sto nostro nord<br />

est, croeà ‘dèss, al tenpo dea crisi.<br />

Ma vardéne, ve dise, vardéne intànt<br />

che noàntri se vardén ‘e man vòdhe,<br />

intànt che te ‘ste man, in fra i cài,<br />

‘nden in zherca de ‘sta scrita che<br />

‘é stat inpetà, co’ còea o spuàcio,<br />

no’ so, ‘sta paròea nòva che vol<br />

dir «a casa, a spasso» senza schèi<br />

chissà fin quando. Vardéne, parché<br />

sen quei che paga tuta l’ingordisia<br />

dei potenti, ‘e só barche bèe lustre,<br />

‘e só feste. Vardéne: un cuzhà drio<br />

un cantón a piàndher, un che romài<br />

le ‘à finìdhe tute quante ‘e bestéme,<br />

‘n’antro che par che l‘ te varde e<br />

invézhe l’à ‘i òci revessàdhi tel chissà.<br />

II<br />

Abbandonati, là, nel vuoto buio / di quella parola che<br />

suona dolce, / quasi gemella della mobilia che abbiamo /<br />

costruito, pannello dopo anta, asta dopo / traverso; quel<br />

nome perso dentro una / storia altra, credevamo, evento<br />

che capitava // solo alla Fiat, per intenderci, nelle aziende /<br />

troppo grandi, gonfiate di maestranze, / di lotte sindacali…<br />

qui più che altro / era solo da farsi il mazzo, a testa bassa, /<br />

fra clangore e polverone, rivendicare con / il contagocce:<br />

‘ché brontolio e dovere // non hanno mai fatto rima fra essi<br />

/ nel miracolo di questo nostro nord / est, crollato, ora,<br />

nell’epoca della crisi. / Ma guardateci, vi dico, guardateci<br />

mentre / ci osserviamo le mani vuote, / mentre fra le<br />

stesse, intorno ai calli, // cerchiamo di scorgere l’epigrafe<br />

che / ci è stata impressa, con colla o sputo, / non so, questa<br />

parola nuova che vuol / dire «a casa, a spasso » senza<br />

salario / chissà fino a quando. Guardateci, perché / siamo<br />

coloro che pagano l’ingordigia // dei potenti, i loro yacht<br />

luccicanti, / le loro feste. Guardateci: uno accasciato dietro<br />

/ un cantone a piangere, uno che ormai / le ha consumate<br />

tutte quante le bestemmie, / un altro che pare stia<br />

indagandoti e / invece ha lo sguardo rovesciato nel chissà.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!