28.01.2013 Views

Le Giornate del Cinema Muto 2006 Sommario / Contents

Le Giornate del Cinema Muto 2006 Sommario / Contents

Le Giornate del Cinema Muto 2006 Sommario / Contents

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LE ROI DES DOLLARS (Pathé-Frères, FR 1905)<br />

Regia/dir: Segundo de Chomón; 35mm, 113 ft., 1’50” (16 fps),<br />

pochoir/stencil colour, preservazione su internegativo/preserved on<br />

colour internegative, Nederlands Filmmuseum.<br />

Senza didascalie / No intertitles.<br />

Fare giochi di prestigio con le monete era una specialità in voga nei<br />

teatri di varietà.“Re dei dollari” come T. Nelson Downs nascondevano<br />

nel palmo <strong>del</strong>la mano dozzine di monete contemporaneamente e<br />

dopo aver mostrato di avere le mani vuote da entrambi i lati, esibivano<br />

le monete una alla volta in rapida successione. Uscito solo sei mesi<br />

dopo che Downs,“le roi des dollars”, era apparso alle Folies-Bergère<br />

con il suo numero “Il sogno <strong>del</strong>l’avaro”, questo film alza la posta in<br />

gioco con un’esibizione straordinaria resa possibile dal cinema. Con<br />

l’aiuto di un assistente involontario, le mani <strong>del</strong> prestidigitatore fanno<br />

apparire quantità sempre più grandi di monete d’oro in primo piano<br />

per poi congratularsi a vicenda.<br />

Conjuring with coins was one magic specialty that was particularly<br />

popular in variety theatres. “Dollar kings” like T. Nelson Downs “palmed”<br />

dozens of coins at once while showing both sides of their hands empty,<br />

then produced coin after coin in rapid sequence. Released just six months<br />

after Downs, “le roi des dollars”, appeared at the Folies-Bergère with his<br />

act “The Miser’s Dream”, this film ups the ante through a preternatural<br />

display of palming made possible by cinema.With the help of an unwitting<br />

assistant, the hands of a conjurer produce greater and greater quantities<br />

of gold coins in close-up shot, then congratulate one another.<br />

FÉE AUX PIGEONS (Pathé-Frères, FR 1906)<br />

Regia/dir: Gaston Velle; f./ph: Segundo de Chomón; 35mm, 180 ft., 3’<br />

(16 fps), Library of Congress. Copia preservata in bianco e nero da un<br />

nitrato positivo colorato au pochoir / Preserved in black & white from<br />

a 35mm stencil-coloured nitrate positive.<br />

Senza didascalie / No intertitles.<br />

Verso l’alba <strong>del</strong> secolo scorso, l’archetipo <strong>del</strong> mago era maschile, ma le<br />

donne non mancavano. A<strong>del</strong>aide Herrmann (vedova di Alexander) fu<br />

una grande attrazione dei music hall internazionali, con un sontuoso<br />

numero di illusionismo, mentre molte altre illusioniste – dilettanti e<br />

professioniste – si esibivano negli Stati Uniti ed in Europa. In questo<br />

film, una prestidigitatrice moltiplica i piccioni, che le volano sulla mano.<br />

Around the turn of the last century, the archetypal figure of the magician<br />

was typically embodied by a man, but women magicians were not at all<br />

uncommon. Indeed, A<strong>del</strong>aide Herrmann (widow of Alexander Herrmann)<br />

headlined international music halls with a sumptuous act of illusionism,<br />

while a number of other female magicians – both amateur and professional<br />

– performed in the United States and Europe. In this film, a female conjurer<br />

causes pigeons to multiply and fly into her hands.<br />

[DER ZAUBERER] (Pathé-Frères, FR 1907)<br />

Regia/dir: ?; 35mm, 142 ft., 2’20” (16 fps), BFI National Film and<br />

Television Archive, London.<br />

Senza didascalie / No intertitles.<br />

101<br />

Sulla riva di un lago, una prestidigitatrice fa comparire dal nulla molte<br />

figure che poi fa sparire tra sbuffi di fumo; le fa di nuovo apparire,<br />

immergendo un secchio nell’acqua e poi svuotandolo; rimettendo<br />

l’acqua nel secchio, provoca un’altra sorprendente sparizione.<br />

A female conjurer standing beside a lake produces a number of figures from<br />

thin air, making them disappear in puffs of smoke. She then dips a bucket<br />

into the lake, and pouring it out, causes these individuals to again<br />

materialize, before drawing the water back into the bucket and bringing<br />

about another startling disappearance.<br />

LES FLEURS ANIMÉES (Pathé-Frères, FR 1906)<br />

Regia/dir: Gaston Velle; f./ph: Segundo de Chomón; 35mm, 289 ft., 4’50”<br />

(16 fps), colorazione con metodo Desmet a partire da un originale<br />

colorato meccanicamente (au pochoir) / Desmet color, duplicating<br />

original stencil colour, George Eastman House, Rochester, NY.<br />

Senza didascalie / No intertitles.<br />

In questo sketch di sapore orientale, visto rifiutato il suo fiore, un<br />

pretendente respinto ne strappa i petali ed ordina ai servitori di<br />

calpestare i fiori <strong>del</strong> giardino. Dagli steli appaiono <strong>del</strong>le teste di donna<br />

che si vendicano entrando nella casa <strong>del</strong>l’uomo, dopo averlo<br />

addormentato con i semi di papavero.<br />

In this Orientalist magic sketch, a suitor’s flower is refused, so he plucks its<br />

petals and orders his servants to trample the flowers in the garden.Women’s<br />

heads appear on the stems of the damaged flowers, which exact their<br />

revenge by entering his dwelling after putting him to sleep with poppy seeds.<br />

LES CHRYSANTHÈMES (Pathé-Frères, FR 1907)<br />

Regia/dir: Segundo de Chomón; cast: Julienne Mathieu; 35mm, 211 ft.,<br />

3’30” (16 fps), colorazione con metodo Desmet a partire da un<br />

originale colorato meccanicamente (au pochoir) / Desmet color,<br />

duplicating original stencil colour, George Eastman House, Rochester, NY.<br />

Senza didascalie / No intertitles.<br />

Questo film mirabilmente colorato è una variazione sul tema <strong>del</strong>le<br />

apparizioni floreali su di uno sfondo orientaleggiante. Due donne<br />

abbigliate con kimono dorati fanno comparire una grande ghirlanda di<br />

crisantemi dai vivaci colori, in cui appaiono per magia ritratti viventi<br />

con cappelli e foulard alla moda, prima che le donne stesse<br />

scompaiano e riappaiano dietro parasoli in movimento.<br />

This beautifully colored magic film elaborates on the theme of conjuring<br />

with flowers in an Orientalist stage setting.Two women clad in gold kimonos<br />

produce a large wreath of brightly colored chrysanthemum flowers, in which<br />

living portraits of fashions in hats and scarves magically appear, before the<br />

women themselves disappear and reappear behind spinning parasols.<br />

THE HAUNTED HOTEL (Vitagraph Company of America, US 1907)<br />

Regia/dir: J. Stuart Blackton; f./ph: Albert E. Smith; 35mm, 292 ft., 4’50”<br />

(16 fps), George Eastman House, Rochester, NY.<br />

Senza didascalie / No intertitles.<br />

Misteriosi eventi accadono nell’albergo infestato dagli spettri dove<br />

uno stanco viaggiatore si ferma a riposare. Presunti fantasmi fanno<br />

MAGIA / MAGIC

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!