Louise Brooks. Foto di / Photo by E.R. Richee, 1928. (The Kobal Collection) 32
Eventi speciali / Special Presentations L OUISE BROOKS 100 È difficile credere che stiamo celebrando il centenario di Louise Brooks. Quando l’incontrai per la prima volta, nella sua casa di Rochester, New York, era vicina ai sessant’anni, vecchia abbastanza per uno sulla ventina, ma più esuberante di quanto mai potessi sperare. Quel giorno era di uno spasso incredibile. Insultava allegramente tutti quanti – me compreso – con una voce che sembrava trasformare le parole in musica. (Sarebbe stata meravigliosa nei film parlati!) Stava cercando articoli sui registi con cui aveva lavorato ed era contenta di avere una nuova fonte di informazioni e idee. Ma la mattino dopo! Sul tavolo <strong>del</strong>la cucina c’era una bottiglia, simbolo muto <strong>del</strong>la causa <strong>del</strong> suo malumore. Ed ora gli insulti facevano effetto. Avevo conosciuto molte attrici <strong>del</strong>l’era <strong>del</strong> muto, ma mai avevo assistito a una trasformazione così melodrammatica. (Mentalmente, cominciai a togliere la ‘i’ dal suo nome! [Louse antipatica, spregevole.]) Eppure sotto questa nuova maschera così amara, potevo ancora percepire la vera Louise. Mi preparò una colazione <strong>del</strong>iziosa, mi riempì di notizie straordinarie e alla fine mi mandò alla George Eastman House a vedere i film di cui avevamo parlato. Questo fu l’inizio di una lunga amicizia, coltivata soprattutto per via epistolare. Con le sue lettere succedeva la stessa cosa: arrivavano quelle <strong>del</strong>l’amabile Louise e poi una busta scarabocchiata che sembrava contenere una richiesta di riscatto. Scioccato dal suo linguaggio, mi trattenevo dal risponderle. Una sua missiva <strong>del</strong> 1967 attaccava così: “Grazie al cielo, sei ritornato al tuo vecchio entusiasmo. Pensavo ti fossi stufato di me. Per me sarebbe una novità. Scorrendo la mia rubrica telefonica l’altra sera, ho scoperto di aver eliminato, dal 1963, 18 persone: considerando il ristretto numero dei miei ‘amici’, è un assassinio di massa.” Ma i fan <strong>del</strong>la sua icona cinematografica si contano a milioni. Anche le ragazze che non hanno mai sentito parlare di Louise Brooks portano i capelli come lei, in un inconsapevole omaggio. È una <strong>del</strong>le poche attrici il cui erotismo è rimasto intatto nei decenni. Nel film muto Prix de beauté mi sembra che sia leggermente impacciata, che Genina non la diriga con la forza di Pabst. “Durante le riprese, Genina parlava solo francese,” mi raccontò, “e maledettamente poco anche di quello.” Eppure, per gran parte <strong>del</strong> film lei riesce a rendere potentemente la sua infelicità, in mezzo alla profusione di meravigliosi dettagli domestici. Il film riesce meglio nella versione muta che in quella sonora ed è tanto più sorprendente proprio per questo. La scena finale è efficace quasi come nel sonoro grazie alla pura maestria cinematografica. Questo film con Louise Brooks può non avere la perfezione dei Pabst, ma è una riscoperta. E la copia di Bologna è superba. Cosa potrebbe esserci di più elettrizante? – KEVIN BROWNLOW It is hard to believe we are celebrating Brooks’s centenary. When I first met her, at her home in Rochester, New York, she was in her late 50s, old enough to someone in his 20s, but far more exuberant than I could have hoped. She was fantastically entertaining that first day. She merrily insulted everyone – including me – in a voice that seemed to transform words into music. (How wonderful she would have been in talkies!) She was researching articles on directors she had worked with, and welcomed a new source for information and ideas. But oh, the next morning! A bottle stood on the kitchen table, mute symbol of the cause of her bad temper. And now the insults had impact. I had met many actresses of the silent era, but I had never encountered so melodramatic a transformation. (Mentally, I began to drop the “i” from her first name!) And yet beneath this bitter new persona, I could still sense the real Louise. She cooked a <strong>del</strong>icious breakfast, she kept me supplied with astonishing information, and finally sent me over to Eastman House to see the films we had been talking about. This was the beginning of a long friendship, mainly conducted through correspondence. Her letters followed the same pattern – several from that lovable Louise and then a scrawled envelope which looked as if it contained a ransom note. Shocked by her language, I would be deterred from replying. One of her 1967 letters began: “Thank goodness you are back in your old enthusiastic form. I thought you were sick of me. That would be a switch for me. Going through my phone book the other night I found that I had killed off 18 people since 1963. And considering the small number of my ‘friends’ that is mass murder.” The fans of her screen image, however, can be numbered in millions. Even girls who have never heard of Louise Brooks wear her hairstyle in unconscious tribute. She is one of the few actresses whose eroticism is undimmed by the decades. I can sense in the silent Prix de beauté that she is slightly selfconscious, that she is not being as strongly directed by Genina as she was by Pabst. “Genina spoke only French during the shooting,” she said, “and damned little of that.” Yet for most of the picture she strongly conveys her misery, amid a wealth of marvellous domestic detail. The film is more successful as a silent than as a talkie, and is all the more surprising because of that. The final scene is almost as effective as the talkie through sheer cinematic bravura. It may not have the perfection of the Pabst pictures, but here you are seeing a newly-discovered Louise Brooks picture. And the Bologna print is superb. What could be more exciting? – KEVIN BROWNLOW 33 EVENTI SPECIALI SPECIAL PRESENTATIONS
- Page 1 and 2: Le Giornate del Cinema Muto 2006 So
- Page 3 and 4: Presentazione / Introduction Ventic
- Page 5 and 6: Nostalgia is inevitable as we look
- Page 7 and 8: Himmelskibet [La nave del cielo / T
- Page 9 and 10: In ricordo di Jonathan Dennis / The
- Page 11 and 12: This exhibition pays homage to the
- Page 13 and 14: pretentious) name is inspired by a
- Page 15 and 16: Eventi musicali / Musical Events EV
- Page 17 and 18: SAFETY LAST! (Preferisco l’ascens
- Page 19 and 20: independence against Spain. The son
- Page 21 and 22: ispettosamente il permesso di prote
- Page 23 and 24: 2000.With the assistance of Malcolm
- Page 25 and 26: spiantati principi europei vengono
- Page 27 and 28: “The Cinematograph” Versi/Lyric
- Page 29 and 30: a tool for promoting and merchandis
- Page 31: prebellico, mentre il malvagio mula
- Page 35 and 36: sonora si celano, come nelle più a
- Page 37 and 38: SILLY SYMPHONIES E PRECURSORI / THE
- Page 39 and 40: The Ugly Duckling. (Copyright Disne
- Page 41: il Lupo Cattivo, l’uccellina Jenn
- Page 44 and 45: y crossing over from the animated w
- Page 46 and 47: on the piano keys. Motivated by a p
- Page 48 and 49: THE BIG PARADE (Metro-Goldwyn-Mayer
- Page 50 and 51: VITAPHONE VARIETIES 1927-1930 Corto
- Page 52 and 53: Verdens undergang [La fine del mond
- Page 54 and 55: This year we celebrate the 100th bi
- Page 56 and 57: un giovane che la ama riesce a trov
- Page 58 and 59: Willy to a foreign port, where he g
- Page 60 and 61: Prog. 4 Dreyer BLADE AF SATANS BOG
- Page 62 and 63: Marya shares his feelings, and deci
- Page 64 and 65: BEDRAGET I DØDEN / DR. GAR EL HAMA
- Page 66 and 67: with part of a man’s love.The mah
- Page 68 and 69: Questa copia è la combinazione dei
- Page 70 and 71: A hungry tramp tries to steal money
- Page 72 and 73: Biografia Thomas Harper Ince approd
- Page 74 and 75: to get, and the number of films bea
- Page 76 and 77: con gli onori militari. - The Movin
- Page 78 and 79: Piano transcription of original 191
- Page 80 and 81: eve sequenza ci mostra un D.W. Grif
- Page 82 and 83:
è simboleggiata da Monsieur France
- Page 84 and 85:
dell’interpretazione, il tipo di
- Page 86 and 87:
Prog. 3 THE GREATEST QUESTION (Il g
- Page 88 and 89:
depth psychology, the discovery of
- Page 90 and 91:
Prog. 5 THE LOVE FLOWER (Il fiore d
- Page 92 and 93:
peggior film [di Griffith] in assol
- Page 94 and 95:
Hay, Creighton Hale, Emily Fitzroy,
- Page 96 and 97:
September 1920; in The Griffith Pap
- Page 98 and 99:
Film scelti e annotati da / Program
- Page 100 and 101:
group of carefully arranged statuar
- Page 102 and 103:
misteriosamente muovere gli oggetti
- Page 104 and 105:
gradually and spontaneously expande
- Page 106 and 107:
A cabdriver dreams that he gives a
- Page 108 and 109:
anche Ubaldo Maria del Colle che di
- Page 110 and 111:
I restauri Versione muta Meritano t
- Page 112 and 113:
MACISTE (Itala Film, IT 1915) Regia
- Page 114 and 115:
the way in which popular cinema can
- Page 116 and 117:
Film Laboratories Limited and the U
- Page 118 and 119:
[BOXING MATCH] (Birt Acres, GB, 189
- Page 120 and 121:
Annabelle Butterfly Dance, (Nationa
- Page 122 and 123:
Fox Movietone News all’Universit
- Page 124 and 125:
RTROVAMENTI FRANCESI /DISCOVERIES F
- Page 126 and 127:
Stolen Moments, “A South American
- Page 128 and 129:
Emily Leider wrote in Dark Lover: T
- Page 130 and 131:
Six-year-old Millicent [Mary, on th
- Page 132 and 133:
In Die Biene Maja, the plot consist
- Page 134 and 135:
organizzato una visita del noto sag
- Page 136 and 137:
You are kindly asked to send, not l
- Page 138 and 139:
to get the rights to their plays fo
- Page 140 and 141:
in which she did not appear, turnin
- Page 142 and 143:
with housemaid Clara Kimball Young.
- Page 144 and 145:
widespread attention in the press;
- Page 146 and 147:
József Bécsi, Sándor Kovács, De
- Page 148 and 149:
evived many old practices, includin
- Page 150 and 151:
150
- Page 152 and 153:
imbatte in una sequela di situazion
- Page 154 and 155:
Pickford - who for her part seems t
- Page 156 and 157:
PAUL MERTON’S SILENT CLOWNS [1]:
- Page 158 and 159:
Indice dei titoli / Film Title Inde
- Page 160:
SCHIAVA BIANCA, LA = HVIDE SLAVINDE