Le Giornate del Cinema Muto 2006 Sommario / Contents
Le Giornate del Cinema Muto 2006 Sommario / Contents
Le Giornate del Cinema Muto 2006 Sommario / Contents
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DON JUANS OVERMAND [Il superuomo di Don Giovanni / Don<br />
Juan’s Superior] (Ein Meister der Liebe) (The Love Potion)<br />
(Nordisk Films Kompagni, DK 1916)<br />
Regia/dir: Lau Lauritzen Sr.; scen: Valdemar Andersen; f./ph: Hugo J.<br />
Fischer; cast: Oscar Stribolt (il colonello/Colonel Sejsberg), Rasmus<br />
Christiansen (Peter Pille), Kate Fabian, Carl Schenstrøm; première:<br />
16.10.1916; 35mm, 362 m., 20’ (16 fps), imbibito/tinted, Danish Film<br />
Institute. Restauro <strong>del</strong> 2001 a partire da una copia nitrato originale<br />
<strong>del</strong>la collezione <strong>del</strong> Filmarchiv Austria / Preserved from an original<br />
nitrate print in Filmarchiv Austria, 2001.<br />
Titolo di testa e didascalie in tedesco / German main title & intertitles.<br />
Lau Lauritzen fu il maggior regista di commedie <strong>del</strong>la Nordisk fino al<br />
1920, anno in cui passò a dirigere la lunga serie dei film di Pat &<br />
Patachon per la Palladium. Don Juans overmand è un divertente film ad<br />
un rullo, in cui il farmacista Peter Pille si innamora di Inger, la nipote<br />
<strong>del</strong> colonnello Sejsberg. Per ottenere la mano <strong>del</strong>la ragazza, egli<br />
prepara una pozione d’amore per il colonnello, con effetti notevoli.<br />
THOMAS C. CHRISTENSEN<br />
Lau Lauritzen was the main comedy director at Nordisk until 1920, when<br />
he moved on to direct the long series of Pat & Patachon films with the film<br />
company Palladium. The Love Potion is an entertaining one-reeler, in<br />
which pharmacist Peter Pille falls in love with Colonel Sejsberg’s niece, Inger.<br />
In order to win Inger’s hand, Peter concocts a love potion for the Colonel,<br />
with remarkable effect. – THOMAS C.CHRISTENSEN<br />
Prog. 11 Adattamenti letterari / Literary Adaptation<br />
PRÆSTEN I VEJLBY [Il prete di Vejlby / The Vicar of Vejlby]<br />
(The Hand of Fate) (Nordisk Films Kompagni, DK 1922)<br />
Regia/dir: August Blom; scen: Valdemar Andersen; dal racconto/based on<br />
the short story “Praesten i Vejlbye. En Criminalhistorie” (1829) di/by<br />
Steen Steensen Blicher; f./ph: Louis Larsen; cast: Gunnar Tolnæs (Erik<br />
Sørensen),Viggo Wiehe (Søren Quist), Ingeborg Spangsfeldt (Mette),<br />
Clara Schønfeldt (zia/aunt Gertrude), H. Chr. Sørensen (Niels Bruus),<br />
Peter Nielsen (Morten Bruus); prod: 1920; première: 20.3.1922; 35mm,<br />
1525 m., 67’ (20 fps), imbibito/tinted. Danish Film Institute. Film<br />
restaurato nel <strong>2006</strong> a partire da una copia nitrato originale / Preserved<br />
from an original nitrate print in <strong>2006</strong>.<br />
Didascalie in danese / Danish intertitles.<br />
Nel 1625 Søren Quist, vicario di Vejlby, è accusato <strong>del</strong>l’omicidio <strong>del</strong>lo<br />
stalliere Niels Bruus; le prove indiziarie volgono la bilancia <strong>del</strong>la<br />
giustizia contro di lui. Il magistrato Erik Sørensen che stava per sposare<br />
Mette, la figlia <strong>del</strong> vicario, deve emettere, sia pur con riluttanza, la<br />
condanna a morte. Solo molti anni dopo l’esecuzione il solitario,<br />
infelice magistrato scoprirà la verità: il vicario era innocente, ed il<br />
<strong>del</strong>itto era stato ingegnosamente inscenato dal fratello di Niels Bruus,<br />
Morten, che cercava vendetta dopo esser stato respinto da Mette. È il<br />
67<br />
colpo definitivo per il magistrato, che però, prima di morire, viene a<br />
sapere che Mette lo ama ancora.<br />
Dopo la prima guerra mondiale, la Nordisk cercò disperatamente di<br />
riconquistare il mercato perduto. Ispirandosi al successo<br />
internazionale <strong>del</strong> cinema svedese, cercò di realizzare film “nazionali”,<br />
pellicole in costume basate sui classici <strong>del</strong>la letteratura danese. Præsten<br />
i Vejlby ne è un buon esempio, basato su un noto racconto <strong>del</strong> 1829 di<br />
Steen Steensen Blicher, a sua volta ispirato ad eventi storici. Il film non<br />
riesce ad eguagliare l’intensità drammatica dei grandi film svedesi, ma<br />
è realizzato bene, girato in parte sui luoghi veri menzionati da Blicher,<br />
con un elaborato uso <strong>del</strong> colore. Poco dopo questo film, la Nordisk<br />
avrebbe adottato un sistema di imbibizione molto più semplice, con<br />
buona parte <strong>del</strong>le scene in ambra chiaro, ad eccezione di quelle<br />
notturne che erano blu. – CASPER TYBJERG<br />
In 1625, Søren Quist, the vicar of Vejlby is convicted for the murder of his<br />
stable-hand, Niels Bruus. Circumstantial evidence turns the scales of justice<br />
against the vicar. Erik Sørensen, the magistrate, who was going to marry the<br />
vicar’s daughter Mette, must reluctantly pass the death sentence. Only<br />
many years after the execution does the lonely and unhappy magistrate<br />
discover the truth: the vicar was innocent, the crime having been carefully<br />
staged by Niels Bruus’s brother Morten, who wanted revenge after having<br />
been rejected by Mette.This is the final blow for the magistrate, but before<br />
he dies, he learns that Mette still loves him.<br />
After the First World War, Nordisk tried desperately to recapture their lost<br />
markets. Clearly inspired by the international success of Swedish cinema,<br />
they tried making a number of “national” films, costume pictures inspired by<br />
Danish literary classics. Præsten i Vejlby is a good example, based on a<br />
well-known 1829 short story by Steen Steensen Blicher, which in turn was<br />
inspired by historical events.The film cannot equal the dramatic intensity of<br />
the great Swedish films, but it is handsomely made, partly shot on the actual<br />
locations referred to by Blicher, and elaborately tinted in a variety of colours.<br />
Soon after this film, Nordisk adopted a much simpler tinting scheme, using<br />
light amber for most scenes except nighttime scenes, which were tinted<br />
blue. – CASPER TYBJERG<br />
Prog. 12 Cortometraggi di finzione / Short Fiction 1906-1911<br />
FISKERLIV I NORDEN (Fiskareliv i Norden) [Vita di un<br />
pescatore nordico / Life of the Nordic Fisherman] (Nordisk Films<br />
Kompagni, DK 1906)<br />
Regia/dir: ?; scen: Ole Olsen; f./ph: Axel Sørensen; cast: Viggo Larsen<br />
(pescatore/fisherman; prete/priest), Margrethe Jespersen (moglie <strong>del</strong><br />
pescatore/the fisherman’s wife), Gustav Lund; première: 15.9.1906; lg.<br />
or./orig. l: 200 m.<br />
VED HAVET (Vid hafvet) [In riva al mare / By the Sea] (Nordisk<br />
Films Kompagni, DK 1909)<br />
Regia/dir., f./ph: Ole Olsen; lg. or./orig. l: 85 m.<br />
NORDISK