Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32
Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32
Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
El císter zaragozano en los siglos XIII y XIV<br />
et en los terminos <strong>de</strong> aquella, con hommes et con femmas en el dito cabomaso<br />
et heredamiento habitantes et d'aqui a<strong>de</strong>lant habitadores, / et con el<br />
senyorio <strong>de</strong> aquella, con casas, casales, campos, vynias, huertos, ortales,<br />
eras, palomares, prados, sotos, aguas, pesqueras, examplos, censo, trehudos,<br />
plaças, et con todos sus dreytos et pertinencias al dito heredamiento pertenecientes<br />
et pertenecer <strong>de</strong>vientes, et que la / dita or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Espital en<br />
aquella avia et aver <strong>de</strong>via por qualquiere manera o razon; es a saber por<br />
todo el heredamiento et cabomaso, yermo et poblado que vos dito abbat<br />
et la dita or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Rueda ave<strong>de</strong>s en la dita villa nuestra <strong>de</strong> Sant Per <strong>de</strong><br />
Calanda et en sus terminos.<br />
El qual cabo-/-maso <strong>de</strong>l dito heredamiento que nos aviamos en la villa<br />
vuestra <strong>de</strong> Escatron afronta con carrera publica, et con casas <strong>de</strong> Bertholomeu<br />
<strong>de</strong> Bielsa, et con casas <strong>de</strong> Maria Cabanera, et con casas <strong>de</strong> Pero<br />
Robert justicia d'Escatron, et con casas <strong>de</strong> domna Sancha Robert, et con<br />
casas <strong>de</strong> Pascual / <strong>de</strong> Urreya, et con casas <strong>de</strong> Antona. El qual cabomaso<br />
segunt que aqui es afrontado, et todo el dito heredamiento yermo et poblado,<br />
con hommes et con femmas alli habitantes et que d'aqui a<strong>de</strong>lant habitaran,<br />
et con la senyoria d'aquellos, entregament, et con todas las casas, / uertos,<br />
ortales, campos et vynias, et todos los otros lugares, pesqueras et dreytos<br />
et pertenencias al dito heredamiento et cabomaso et la senyoria d'aquell<br />
pertenecientes et pertenecer <strong>de</strong>vientes por cualquiere manera assi como si<br />
aqui fuessen cada unos afrontados et specialment speci-/-ficados, quiero<br />
que vos dito abbat <strong>de</strong> Rueda et vuestros successores et la dita or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
Rueda et qui vos querre<strong>de</strong>s d'aqui a<strong>de</strong>lant, aya<strong>de</strong>s, tenga<strong>de</strong>s, possida<strong>de</strong>s,<br />
espleyte<strong>de</strong>s todo estregament bien et en paz, francho, libero, quitio menos<br />
<strong>de</strong> cens et trehudo et toda carga <strong>de</strong> servitut et mala voz / <strong>de</strong> toda persona<br />
vivient, por dar, ven<strong>de</strong>r, camiar, alienar, et fer d'aquell et en aquell a todas<br />
vuestras proprias volunta<strong>de</strong>s como <strong>de</strong> cosa vuestra propria assi como mas<br />
sanament se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, pensar et enten<strong>de</strong>r a pro et a bien et a salvamiento<br />
<strong>de</strong> vos et <strong>de</strong> los vuestros successores et <strong>de</strong> la dita or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> / Rueda.<br />
Et luego en continent <strong>de</strong>l mi po<strong>de</strong>r et senyorio et <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Espital<br />
el dito heredamiento et cabo maso yeto, et en el vuestro lo passo et con<br />
esta present carta en corpotal possession vos en meto et senyor et po<strong>de</strong>roso<br />
vos ent fago. Et a maior seguridat et firmeça <strong>de</strong> vos et <strong>de</strong> los<br />
vuestros / successores et <strong>de</strong>l dito conviento <strong>de</strong> Rueda yo mismo me establesco<br />
fiança <strong>de</strong> salvo <strong>de</strong>l dito heredamiento, segunt fuero d'Aragon, et<br />
obligo en logar <strong>de</strong> fiança <strong>de</strong> salvo todos los bienes <strong>de</strong> la dita comandadoria<br />
<strong>de</strong> Sant Per <strong>de</strong> Calanda et <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> Calataiub qui a vos et a vuestros<br />
successores / et a la dita or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Rueda et qui vos querre<strong>de</strong>s lo fagan<br />
d'aqui a<strong>de</strong>lant salvo et seguro a todos tiempos tener, possedir, espleytar<br />
el dito cabomaso et heredamiento et senyoria <strong>de</strong> aquellos pacifficament<br />
segunt que dito es.<br />
Et nos don fray Xemeno por la gracia <strong>de</strong> Dieus abbat <strong>de</strong>l monesterio /<br />
<strong>de</strong> Santa Maria <strong>de</strong> Rueda <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Cistels, et yo don fray Xemeno <strong>de</strong><br />
Albalat cellarer <strong>de</strong>l dito monesterio et procurador <strong>de</strong>l convento <strong>de</strong> aquell<br />
mismo, con carta <strong>de</strong> procuracion, la tenor <strong>de</strong> la qual yes a tal: «A todos<br />
sia manifiesto como nos don fray Xemeno por la gracia <strong>de</strong> Dieus... Pero<br />
d'Alcorisa publico notario d'Escatron qui aquesta carta escrivie et mi signo<br />
acostumnado hi fice en testimonio <strong>de</strong> verdat» [Rueda, 1308.6.I; cfr. doc. 164];<br />
nos dito abbat et cellarer por la procuracion et mandamiento a nos / feyto<br />
por el dito justicia, et por el po<strong>de</strong>r a mi don fray Xemeno cellarer sobredito<br />
dado en la dita procuracion et por auctoridad <strong>de</strong> aquella, <strong>de</strong> grado<br />
CHJZ <strong>31</strong>-<strong>32</strong> 413