09.05.2013 Views

Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32

Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32

Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Concepción Contel Barea<br />

Ego S[paragus] Terrachonensis archiepiscopus subscribo, salvo jure<br />

ecclesie Cesaraugustane (+); Sig (+) num Guillelmi scribe qui hanc cartam<br />

scripsit et signum domini regis apposuit mandato ipsius et Petri Sancii<br />

notarii sui, loco, die et anno predictis.<br />

72<br />

1229, OCTUBRE FUENTES<br />

Marcos <strong>de</strong> Loarre y Belchite, su esposa Licsen e hijos Martín, Sanz y Andrés<br />

ce<strong>de</strong>n a fray Roberto, abad <strong>de</strong> Rueda <strong>de</strong> Ebro, una heredad en<br />

Lagata a cambio <strong>de</strong> propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Rueda sitas en Fuentes <strong>de</strong> Ebro.<br />

— M. AHN, Perg. original partido por abc, parte superior;<br />

345 x <strong>31</strong>0 mm.<br />

— Z. FD, fol. <strong>32</strong>3' (cita).<br />

Notum sit cunctis presentibus et futuris, quod ego don Marches <strong>de</strong><br />

Loharre et <strong>de</strong> Belgit et uxor mea Licssen et meos filios Martin, Sanz et<br />

Andrea damus / vobis fratri Roberto abbati <strong>de</strong> monasterio <strong>de</strong> Roda et<br />

vobis fratri Petro <strong>de</strong> Casvas priori, et vobis fratri Guillelmo cellerario<br />

et toto conventui <strong>de</strong> Roda, in cambio totam illam / hereditatem quam nos<br />

habemus in Illa Gata et in suos terminos, vi<strong>de</strong>licet, casas, campos, vineas<br />

et ortos, ab integro, tam heremo quam populato sine aliquo retinimen-/-to<br />

<strong>de</strong> celo usque in inferiori abisum, cum aquis, pascuis et cum omnibus introitibus<br />

et exitibus suis, directis et pertinenciis omnibus quos habet et<br />

habere <strong>de</strong>bet sine / omni inganno et absque mala voce, ut habeatis illam<br />

vos et successores vestri salvam, liberam et quietam ad omnes vestras voluntates<br />

faciendas sicut melius ex-/-cogitari potest in perpetuum. Et ut pocius<br />

in<strong>de</strong> sitis firmi et securi, ego don Marches et mea uxor dona Licssen<br />

et meos filios Martin, Sanz et An-/-drea damus vobis fratri Roberto prenominato<br />

abbati et vobis fratri Guillelmo cellerario et toto conventu <strong>de</strong><br />

predicto monasterio fidancas qui totam supra scriptam hereditatem / faciant<br />

vobis tenere in pace et possi<strong>de</strong>re salvam firmiter et secure per bonum<br />

forum Cesarauguste, Petrum <strong>de</strong> Belgit et Bernardum <strong>de</strong> Abbatia, <strong>de</strong> Belgit.<br />

Nos / autem Petrus <strong>de</strong> Belgit et Bernardus <strong>de</strong> Abbatia qui in fidanças nos<br />

concedimus vobis, fratri Roberto abbati et vobis Guillelmo cellerario et<br />

toto conventu, sicut / scriptum est superius. Similiter ego frater Robertus<br />

predictus abbas <strong>de</strong> monasterio <strong>de</strong> Roda, et ego frater Petrus <strong>de</strong> Casvas prior,<br />

et ego frater Guillelmus cellerarius / et totus conventus <strong>de</strong> monasterio <strong>de</strong><br />

Roda, damus vobis Marchesio <strong>de</strong> Loharre et uxori vestre Licssen et filiis<br />

vestris Martino, Sanz et Andrea in camio unas ca-/-sas quas habemus in<br />

Fontes, et II vineas, et duas eras, XII campos, unum ortum, duas cavallerias<br />

<strong>de</strong> aqua et quartam partem <strong>de</strong> una cavalleria <strong>de</strong> / aqua; totum hoc<br />

<strong>de</strong> celo usque in inferiori abissum per supra scriptam hereditatem <strong>de</strong> Illa<br />

Gata quam <strong>de</strong> vobis recipimus in camio per istam nostram. Et casas prenominatas<br />

habent / affrontaciones <strong>de</strong> una parte casas Petri <strong>de</strong> Ferriz et<br />

casas <strong>de</strong> don Garcia Gascon, <strong>de</strong> alia parte casas <strong>de</strong> filiis <strong>de</strong> dona Portolesa<br />

et casas <strong>de</strong> Domingo <strong>de</strong> Lada, / <strong>de</strong> tercia parte viam publicam. Et ille<br />

campus unus est in termino qui vocatur Podio Rubeo, et habet affrontaciones<br />

<strong>de</strong> una parte campum <strong>de</strong> fratribus <strong>de</strong> Alcaniz / <strong>de</strong> alia parte campum<br />

<strong>de</strong> Petro Ferriz, <strong>de</strong> tercia parte braçal un<strong>de</strong> rigatur. Et habet affrontaciones<br />

illa era <strong>de</strong> una parte casas <strong>de</strong> dona Francha <strong>de</strong> Alqueçar, <strong>de</strong> alia /<br />

<strong>31</strong>8 CHJZ-<strong>31</strong>-<strong>32</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!