Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32
Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32
Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Concepción Contel Barea<br />
qual pena sia la mitad <strong>de</strong> la part obedient et la tercera part pora et senyor<br />
rey et la quarta part <strong>de</strong> los ditos arbitros; en la qual pena o penas encorran<br />
cada una <strong>de</strong> las ditas partes quando et quantas vegadas cuentra el dito, sentencia,<br />
pronunciacion <strong>de</strong> los ditos arbitros vendran, o cuentra el dito compromis<br />
o partida <strong>de</strong> aquel; et pagada la dita pena o non pagada la dita, sentencia,<br />
pronunciacion, <strong>de</strong>claración, arbitración, amigable composición <strong>de</strong> los<br />
ditos arbitros, sia et finque en su valor et firmeza a todos tiempos perpetualment.<br />
Et por todas et cada unas cosas sobreditas a tener firmement et<br />
complir et por observar el dito, sentencia o pronunciacion, <strong>de</strong>claracion <strong>de</strong> los<br />
ditos arbitros et por pagar la dita pena si hy sera, al dito abbat obliga<br />
todos los bienes <strong>de</strong>l dito monesterio; et los sobreditos don fray Anton <strong>de</strong><br />
Zaylla et don Garcia Perez <strong>de</strong> Casvas procuradores sobreditos obligaron todos<br />
los bienes <strong>de</strong> aquellos <strong>de</strong> qui ellos eran procuradores, mobles et sedientes,<br />
havidos et por haver en todo lugar. Et prometieron et se obligaron en los<br />
nompnes qui <strong>de</strong> suso, cada una <strong>de</strong> las ditas partes por la dita razon haver,<br />
dar et assignar bienes mobles <strong>de</strong> aquellos <strong>de</strong> qui ellos et cada uno <strong>de</strong>llos<br />
eran procuradores, proprios, quitios et <strong>de</strong>sembargados a complimiento <strong>de</strong><br />
la dita pena si hi sera, et <strong>de</strong> qualesquiere sentencia et con<strong>de</strong>pnacion que por<br />
los arbitros sobreditos sobre las cosas sobreditas et cada una <strong>de</strong>llas dada o<br />
feyta sia, en los quales bienes mobles pueda seer feyta execusion a uso et<br />
costumpne <strong>de</strong> cort et <strong>de</strong> alfarda. Et renunciaron en las sobreditas cosas et<br />
cada una <strong>de</strong>llas ad arbitro <strong>de</strong> buen varon et a dia <strong>de</strong> acuerdo et diez dias<br />
pora cartas <strong>de</strong>mandar et a toda otra excepcion dilacion <strong>de</strong> fuero <strong>de</strong> dreyto,<br />
ley institución, cuentra las sobreditas cosas impugnantes.<br />
Feyto fue esto en Çaragoza ultimo dia <strong>de</strong> marzo, anno a Nativitate Domini<br />
millesimo CCC sexagesimo sexto, presentes testimonios que rogados fueron<br />
ad aquesto el honesto et religioso don fray Pero Lopez <strong>de</strong> Gurrea <strong>de</strong> la<br />
or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> sant Johan <strong>de</strong> Jerusalem, et Johan Cavero notario general habitant<br />
en la dita ciudad.<br />
* * *<br />
Et <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> aquesto a vint et quatro dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>l anno<br />
sobredito en el lugar <strong>de</strong> Escatron, present mi notario et los testimonios<br />
diuscriptos, el inclito et religioso et senyor infante don Pedro, <strong>de</strong>l muyt alto<br />
po<strong>de</strong>roso princep et senyor don Jayme <strong>de</strong> buena memoria rey <strong>de</strong> Aragon<br />
fillyo, <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l senyor san Francisco clamado <strong>de</strong> los menores freyre,<br />
et el muy noble et honrado varon don Johan Ximenez <strong>de</strong> Urrea senyor <strong>de</strong><br />
la tenencia <strong>de</strong> Alcalaten, arbitros arbitradores, amigables componedores antedictos,<br />
dixeron que como por las ditas partes <strong>de</strong> part <strong>de</strong> suso nompnadas<br />
fuese dado, siquier atorgado, plenera facultad et po<strong>de</strong>r en el preinserto compromis<br />
que los ditos arbitradores podiesen prorrogar el tiempo <strong>de</strong>ntro el<br />
qual los arbitros sobreditos podian <strong>de</strong>zir et pronunciar sentencias et <strong>de</strong>clarar<br />
segunt a ellos bien visto fuesse en et sobre los ditos pleytos et questiones,<br />
segunt que las sobreditas cosas et otras en el compromis mas largament<br />
son contenidas, et porque ellos occupados <strong>de</strong> otros negocios, ensemble<br />
no habia podido seer, ni sobre las ditas questiones et pleytos pronunciar<br />
et sentenciar, et el dito tiempo <strong>de</strong>ntro el qual ellos haviesen a sentenciar et<br />
pronunciar sobre las ditas questiones era fuera, las quales en alguna manera<br />
<strong>de</strong>ntro aquel no podian <strong>de</strong>terminar ni por sentencia <strong>de</strong>clarar, por aquesto los<br />
ditos el inclito et religioso el senyor infante don Pedro et el muy noble honrado<br />
varon don Johan Ximenez <strong>de</strong> Urrea arbitros, procuradores et amigables<br />
componedores antedictos ensemble concordantes, et por el po<strong>de</strong>r a ellos<br />
494 CHJZ-<strong>31</strong>-<strong>32</strong>