09.05.2013 Views

Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32

Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32

Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Concepción Contel Barea<br />

et <strong>de</strong> cierta sciencia camiamos et femos camio con vos sobredito don fray<br />

Lope Xemenez <strong>de</strong> Livranas comendador <strong>de</strong> Sant Per <strong>de</strong> Calanda et / <strong>de</strong><br />

la casa <strong>de</strong> Calatayub <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Espital <strong>de</strong> Sant Juhan <strong>de</strong> Iherusalem,<br />

<strong>de</strong> todo el dito cabomaso et heredamiento et senyoria <strong>de</strong> aquell que nos<br />

et el dito monesterio <strong>de</strong> Rueda avemos en el dito lugar vuestro <strong>de</strong> Sant<br />

Per <strong>de</strong> Calanda et en sus terminos, yermo et poblado, con hommes et con<br />

femmas alli habitantes et que / aqui a<strong>de</strong>lant habitaran, con casas, campos,<br />

vinyas, uertos, ortales, eras, plaças, palomares, prados, sotos, aguas, examplos,<br />

censos et trehudos, et con todos sus dreytos et pertenencias que el<br />

dito cabo maso et heredamiento ha et aver <strong>de</strong>be et ad aquell pertenescen<br />

et pertenecer <strong>de</strong>ven por / qualquiere manera o razón, et que nos et que el<br />

dito monesterio <strong>de</strong> Rueda en aquell aviamos et aver <strong>de</strong>viamos por qualquiere<br />

manera o razon; es a saber, por todo el dito cabomaso et heredamiento yermo<br />

et poblado et la senyoria <strong>de</strong> aquell que nos don fray Lop Xemenez <strong>de</strong><br />

Livranas comendador / sobredito et la dita or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Espital <strong>de</strong> Sant Juhan<br />

<strong>de</strong> Jherusalem avia<strong>de</strong>s en el lugar nuestro d'Escatron et en sus terminos.<br />

El qual cabomaso que nos aviamos en el dito lugar <strong>de</strong> Sant Per <strong>de</strong> Calanda<br />

et agora a vos camiamos, afronta <strong>de</strong> dos partes con carreras publicas et<br />

<strong>de</strong> la tercera part afronta con casas / que fueron <strong>de</strong> Domingo Perez Pic. El<br />

qual cabomaso segunt que aqui es afrontado et todo el heredamiento yermo<br />

et poblado et la senyoria <strong>de</strong> aquell entregament et con todas las casas, casales,<br />

huertos, ortales, campos, vinyas et <strong>de</strong> todos los otros lugares et<br />

dreytos et pertinencias al dito cabomaso / et heredamiento et la senyoria<br />

<strong>de</strong> aquellos pertenecientes et pertenecer <strong>de</strong>vientes por qualquire manera,<br />

assi como si aqui fuessen cada unos specialment afrontados et specificados,<br />

queremos d'aqui a<strong>de</strong>lant que vos don fray Lop Xemenez <strong>de</strong> Livranas comendador<br />

sobredito et vuestros successores et la dita / or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Espital<br />

<strong>de</strong> Sant Juhan <strong>de</strong> Iherusalem aya<strong>de</strong>s, tenga<strong>de</strong>s, possida<strong>de</strong>s, espleyte<strong>de</strong>s todo<br />

entregament francho, libero, quitio menos <strong>de</strong> cens, trehudo et <strong>de</strong> toda<br />

carga <strong>de</strong> servitut et mala voz <strong>de</strong> toda persona vivient por dar, ven<strong>de</strong>r,<br />

camiar, alienar et a fer <strong>de</strong> aquell et en aquell todas vuestras proprias<br />

volun-/-ta<strong>de</strong>s como <strong>de</strong> cosa vuestra propria assi como mas sanament se<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, pensar et enten<strong>de</strong>r a pro et a bien et salvamento <strong>de</strong> vos et<br />

<strong>de</strong> los vuestros successores et <strong>de</strong> la sobredita or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l Espital. Et luego<br />

en continent al dito heredamiento et cabomaso <strong>de</strong>l nuestro po<strong>de</strong>r et <strong>de</strong> la<br />

dita or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Rueda yta-/-mos et en el vuestro et <strong>de</strong> la dita or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l<br />

Espital lo passamos et en corporal possesion con esta present carta vos<br />

en metemos et senyor et po<strong>de</strong>roso vos en femos. Et a maior seguridat<br />

et firmeça <strong>de</strong> vos et <strong>de</strong> los vuestros succesores et <strong>de</strong> la dita or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l<br />

Espital et a qui vos querre<strong>de</strong>s el dito heredamiento et cabomaso fagan<br />

aver, tener, posse<strong>de</strong>r et espleytar a todos tiempos francament et en paç /<br />

/ segunt dito es.<br />

Feyto fue esto en Çaragoça VII kalendas octobris, anno Domini, millesimo<br />

CCC° nono.<br />

Presentes testimonias fueron <strong>de</strong> aquesto don Juhan <strong>de</strong> la Abbadia et<br />

don Garcez <strong>de</strong> Casvas savios en dreyto vecinos <strong>de</strong> Çaragoça.<br />

Et yo Martin <strong>de</strong> Rueda por auctoridat <strong>de</strong>l senyor rey notario publico<br />

por / todo el regno d'Aragon, esta carta <strong>de</strong> la original nota por mi recebida<br />

screvir fiç con la V linea toda radida et emendada segunt que se sigue:<br />

«-tos por actoridat <strong>de</strong>l notario diuso scripto ... <strong>de</strong> la qual yes a tal. Noverint»;<br />

et cum raso et emendado en la XV linea do se dice «Signum<br />

fratris Petri <strong>de</strong> Solerio castellani Emposthe, signum fratris Guillelmi <strong>de</strong><br />

414 CHJZ-<strong>31</strong>-<strong>32</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!