Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32
Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32
Cuadernos de Historia Jerónimo Zurita, 31-32
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Concepción Contel Barea<br />
A todos sia manifiesto como yo dona Orfresa <strong>de</strong> Lazano, muller que fui<br />
<strong>de</strong>l honrrado don Sancho Lopez <strong>de</strong> Valimanya, cavero, senyor <strong>de</strong> Matamala,<br />
reconoscent que el dito marido mio en cuyta <strong>de</strong> piedat et en remision <strong>de</strong><br />
sus pecados et por remedio <strong>de</strong> su anima dio en pura, perfecta et irrevocable<br />
donacion entre vivos, et <strong>de</strong> present por titol <strong>de</strong> pura et perfecta donacion<br />
entre vivos / lexo al monesterio <strong>de</strong> Santa Maria <strong>de</strong> Rueda et a don fray<br />
Guillem por la gracia <strong>de</strong> Dios abbat et a todo el convento <strong>de</strong> los monges<br />
et freyres <strong>de</strong>l dito monesterio presentes et aveni<strong>de</strong>ros la tercera part suya<br />
<strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> Romana; la qual donacion yo dita dona Orfresa <strong>de</strong> cierta<br />
sciencia et agradable voluntat, por mi et por los succesores mios lohe,<br />
atorgue, confirme et aprove en todo et por todas / cosas, segunt que esta<br />
et otras cosas en la carta <strong>de</strong> la dita donacion, la qual fue feyta por<br />
Francisco <strong>de</strong> Prohome por auctoridad <strong>de</strong>l senyor rey notario general, mas<br />
largament yes contenido.<br />
Et <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> la dita donacion el dito don Sancho Lopez, clamase et<br />
plegase todos los hommes vasallos suyos en la dita tercera part suya <strong>de</strong>l<br />
dito logar <strong>de</strong> Romana habitantes, et absolviese aquellos <strong>de</strong> todo homenage,<br />
vasallage et fieldat que a el assi / como a senyor fielment catar eran<br />
tenidos, et mandasse a ellos et a cada uno <strong>de</strong>llos que el dito don fray<br />
Guillen abbat assi como ad abbat et al convento <strong>de</strong>l dito monesterio qui<br />
la ora era et qui por tiempo sera jurasen en senyores et por senyores,<br />
et aquellos d'aqui enant en todo tiempo aviessen en senyores et ad aquellos<br />
sediessen en todas cosas fielment assi como a senyores segund fuero<br />
d'Aragon et costumpne d'Espan-/-nya, et respondiessen a ellos o a qui ellos<br />
queriessen fielment et bien <strong>de</strong> todos fruytos, rendas, peytas, exidas et<br />
provenimientos <strong>de</strong> la dita tercera part, segund que a el ante la donacion<br />
por el feyta avian en senyor et a el <strong>de</strong> los ditos fruytos et rentas, peytas<br />
et exidas respondian et respon<strong>de</strong>r eran tenidos, los quales habian <strong>de</strong> voluntat<br />
et mandamiento <strong>de</strong>l dito don Sancho Lopez et por el <strong>de</strong> toda fieldat<br />
omenage et vasallage / sueltos, quitios al dito monesterio, et en nompne<br />
<strong>de</strong>l monesterio et <strong>de</strong>l convento, al sobredito don fray Guillem abbat et a<br />
todo el convento <strong>de</strong>l dito monesterio en senyores. Empues <strong>de</strong> las quales<br />
cosas el dito abbat et convento querientes ad aquell don Sancho Lopez<br />
remunerar la gracia por el a ellos feyta, conselladamente et <strong>de</strong> cierta<br />
sciencia ficiessen ad aquell don Sancho Lopez o quales el queriese por /<br />
tiempo <strong>de</strong> quinze anyos <strong>de</strong> la fiesta <strong>de</strong> Todos Santos <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> noviembre<br />
la primera vinient conta<strong>de</strong>ros, pura et perfecta donacion <strong>de</strong>l dito lugar<br />
todo entregament et <strong>de</strong> la dita tercera part por aquel don Sancho Lopez<br />
a ellos dada, con todos hommes et femmas en el dito lugar suyo et en la<br />
tercera part <strong>de</strong> aquel lugar habitantes et habita<strong>de</strong>ros, et con todos terminos,<br />
tierras Ia-/-vradas, fruytos, exidas suyas et con todos otros dreytos ad<br />
aquellos abbat et convento en el dito Iugar et dominios <strong>de</strong> aquel convinientes<br />
o convenidores. Et si ultra los sobreditos quinze anyos el dito don<br />
Sancho Lopez vivies, por todo el tiempo <strong>de</strong> su vida daran a el el lugar<br />
sobredito entegrament con la dita tercera part, con todos terminos, tierras,<br />
fruytos, exidas et otros qualesquier / dreytos ad aquellos abbat et convento<br />
convinientes et convenidores, excepto la <strong>de</strong>cima <strong>de</strong> los fruytos <strong>de</strong>l dito<br />
lugar et <strong>de</strong> los terminos <strong>de</strong> aquel, la qual a ellos et al monesterio suyo<br />
recevidas, recevi<strong>de</strong>ra et ave<strong>de</strong>ra en todos los tiempos sobreditos. Con tal<br />
pacto, forma et condicion que el dito Sancho Lopez en fin <strong>de</strong> los ditos<br />
quinze anyos o en fin <strong>de</strong> los dias suyos el lexas-/-se, restituysse, restituyr<br />
et <strong>de</strong>samparar fiziesse, liverament, pacifica et francha, menos <strong>de</strong> toda obli<br />
472 CHJZ- <strong>31</strong>-<strong>32</strong>