Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
pentru acest sufix in lucrarea Aureliei Stan (p. 387) se gasesc<br />
exemple bizare: Dumitrina, Petrina, Teodorina, Vasilina. Dar Melintina,<br />
Melentina, Melitina, citate pe aceeasi paging, reprezinta macar partial pe<br />
gr. Meletina (Buturas, p. 77), derivat de la Meletie. Intr-adevar, la not<br />
formatia ,a putut veni mai demult din greceste. In cartea lui Buturas am<br />
putut releva (fard sa urmaresc sa" fiu complet) nu mai putin de 15 nume<br />
in -ina, printre care Anghelina, Asimina (de la asimi argint"), Lefterina,<br />
Pavlina, Stamatina, Vasilina, Zambetina (alaturi de Zambeta) §i, fara indoiala,<br />
din greceste este si Evanghelina (la Buturas numai Vanghelini si<br />
masculinul VanghelinOs).<br />
Ipoteza originii grecesti a numelor ca Anghelina se impune, intre<br />
altele, sl pentru ca exists in romineste astfel de nume anterioare influentei<br />
occidentale. Pentru un nume ca Dobrina am putea porni si de la<br />
Dobre, si de la Dobrin, pentru Florina, atit de la Flora sau Floarea, cit si<br />
de la Florin (in acest din urma caz, sufixul n-ar fi -ina, ci -a). Dar Alexandrina,<br />
nume vechi si relativ popular, nu se poate explica decit ca<br />
format in romineste cu sufixul -ina.<br />
Un argument puternic in favoarea originii grecesti it constituie numeroasele<br />
exemple din bulgareste, multe intru totul paralele cu cele rominest.<br />
Gasesc de exemplu in Izvestiia, V, numele Anghelina (p. 426),<br />
Evanghelina (p. 427), Gherghina (p. 426), Kriistina (p. 428), Nikolina, Nikulina<br />
(p. 428), Pavlina (p. 428), iar in Izvestiia, VII, Anghelina (p. 315),<br />
Dimitrina (p. 327), Gherghina, Gheorghina (p. 323), Grigorina (p. 324),<br />
Firistina (p. 354), Lazarina (p. 337), Latina (p. 337; de la numele feminin<br />
Lata?), Nikolina (p. 343), Pavlina (p. 344), Zaharina (p. 330).<br />
Citeva nume terminate in -ina trebuie despartite de celelalte: Frosina,<br />
care nu e derivat de la Frosa, ci invers, originalul fiind vechiul<br />
grecesc Euphrosyne intelepciune"; Irina, unde -ina nu e sufix (grec.<br />
vechi eirene pace"), apoi Corina, format in greaca veche de la kore<br />
fats" cu sufixul -inna (deci Korinna). In sfirsit Despina, care de asemenea<br />
nu e format cu sufixul -ina: in greaca veche, de la despOtes stapinul<br />
casei", cu un sufix complex -nia, s-a format femininul despotnia,<br />
devenit apoi despoina stapina casei", gospodind". In greaca moderns<br />
se pronunta despina stapina" si e folosit ca nume propriu in loc de<br />
Maria. Dar formatia nu mai este inteligibild pentru un grec de astazi,<br />
data nu cunoaste istoria limbii. In romineste accentul a fost mutat pe<br />
desigur prin analogie cu celelalte nume terminate in -ina.<br />
In frantuzeste s-au format feminine in -ie (pronuntat dar transpuse<br />
in alte limbi prin -ia, dupa modelul latin). M,asculinele latinesti in -ius<br />
au pierdut aceasta finala (cel putin in pronuntare: Aemilius > Emile, pronuntat<br />
emil; Julius > Jules, pronuntat jil/), in timp ce femininele au pastrat<br />
pe -ia, schimbind accentul (in latineste i era neaccentuat, iar in frantuzeste<br />
e accentuat), probabil dupa modelul sufixului de colective si<br />
abstracte -ia, devenit in limbile romanice -/a (fr. -ie); rom. mosie de la mos,<br />
prostie de la prost, fr. broderie, tyrannie. Deci femininul de la Emile este<br />
Emilie, de la Jules e Julie si se creeaza ideea ca pentru a forma femininul<br />
adaugam un Asa se formeaza de la Leon, Leonie (de aid, in romineste,<br />
Leonia). Asemenea formatii gasim si in romineste, dupa ce s-a parasit,<br />
la unele nume, finala -iu (vezi mai sus): alaturi de Aurel, Cornel, Emil,<br />
Eugen, Valer, sint normale Aurelia, Cornelia, Emilia, Eugenia, Valeria,<br />
www.dacoromanica.ro<br />
125.