You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
culeasa e sotia lui Hritcu, din urcaineanul Crritko, pronuntat hritko, iar<br />
acesta e hipocoristic de la Grigore).<br />
Numele derivate de la numele mamei sint in general rustice si purtAtorii<br />
for nu sint de obicei suparati dacd pot sd le camufleze putin. Astfel<br />
apar forme fard a initial, fie ca se contopeste cu vocala initiala a numelui<br />
urmator (Ani pentru Aanei), fie ca e pur $i. simplu suprimat: Ne,<br />
gruti pentru A Negrutei (devenit apoi, cu scriere italiana, Negruzzi),<br />
Greculesi (numele unui pictor), Voiculesi. De notat ca aici se folose$te<br />
pronuntarea obisnuita ca -i a lui -ei la genitivul femininelor. Alte exem,<br />
ple de acelasi fel citeaza Puscariu, DR, II (1922), p. 698: Grapini < Agripinei,<br />
Seni < Xeniei, Negri < Negrei, Re li < Re lei (?).<br />
Suprimarea lui a- se explicd simplu in cazul cind preceda un nume<br />
de botez feminin: Maria (a A)gripinei, $i, de asemenea, un nume de botez<br />
masculin articulat sau parind articulat: Radu (a/) Voiculesei, Dumitru<br />
Negrutei (vezi, pentru problema articolului, p. 142).<br />
Dupd consoane dure, e pronuntat i si se confunda astfel cu<br />
neaccentuat, pe care moldovenii ii pronunta tot £. Apar astfel nume ca<br />
Agafitti = at Gafitei (Pasca, DR, IX (1938), p. 339). De aceea, in fata unui<br />
nume ca Radutd, nu putem sti dacd e diminutiv masculin sau inlocuieste<br />
pe Ara dutei. Problema e rezolvatd in cazul lui Mariutd, care nu poate fi<br />
masculin, deci vine sigur de la Arriariutei.<br />
In sfir$it, iata si un nume care prezinta articolul genitival sub forma<br />
al: Alanchi, care pare italian, este de fapt at Anchii (mold. pentru Aiwa*<br />
Am vorbit (la p. 89) de nume de acest fel cu accentul schimbat<br />
(Ababei, Amalcai); in acela i fel Ani lei devine in Muntenia Anitei. Apare<br />
$i. i accentuat: Petri pentru Apetrei, dar aid avem de-a face cu un<br />
genitiv masculin; se tie ca pe scriitorul Ion Creanga, in satul lui, i1 chema<br />
Nic-a lui Stefan a Petrei. Nu trebuie clasat aici numele Alecsandri,<br />
care e fara indoiald grecesc (de la Alexandris).<br />
Deoarece in secolul trecut se scria o cu accent (6) in loc de oa, unii<br />
au pastrat scrierea cu o, suprimind, bineinteles, accentul, astfel ca azi,<br />
In loc de Agrigoroaiei, Aioanei, ii cheama Agrigoroe, dacd nu cumva chiar<br />
Grigoroe, Aionei (care se poate citi aionei). Vezi $i exemplul Steopoe<br />
(p. 96).<br />
Acum sintem in sfir$it pregatiti pentru a examina cel de al patrulea<br />
sufix cu care se formeaza numele de familie, -oiu. Primul care 1-a semnalat<br />
a fost Bogrea (DR, I (1921), p. 474), de la mocanii din sudul Transilvaniei.<br />
Problema a fost reluata de Puscariu, in Studii Istroromine, II,<br />
(1926), p. 311, care vede in -oiu slavul -oe, argumentind cu faptul ca Dragoiu<br />
se intIlneste in Banat lard n muiat, pe cind sufixul rominesc -oi e<br />
reprezentat acolo prin -on. A intervenit apoi in discutie E. Petrovici (DR,<br />
V (1929), p. 576-578), care admite parerea lui Puscariu cu privire la<br />
Dragoiu, dar arata ca in alte cazuri in Banat apare n muiat: Alboft, Irnbroafte,<br />
ca numele femeii se formeaza din al barbatului, dar $i al barbatului<br />
din al femeii, dacd femeia e mai bogatd sau mai cunoscuta sau daca<br />
barbatul a fost primit in casa femeii. Cu -oftu se formeazd astazi in Banat<br />
nume colective: /encutonii sint ai lui Iencut"; intr-o serie de excmple,<br />
-min este egal cu -escu din restul tarii. In fine, acad. E. Petrovici gaseste<br />
un mijloc.de a diferentia pe -oiu rominesc de -oie slay: numele slave in<br />
-A<br />
www.dacoromanica.ro<br />
131