07.07.2014 Views

·s

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(sau al lui Croitoru"), Alabergere al ciobanitei". A treia serie este formats<br />

dintr-un nume feminin precedat de articolul la: Lamartine,. Larousse<br />

roscovana"; acestea s-au format probabil, prin eliminarea lui a- de la inceput<br />

din nume de tipul prezentat anterior.<br />

Mult mai frecvente sint numele precedate de propozitia de constituind<br />

indicative geografice: Decauville din localitatea Cauville", Delille<br />

din Lille". Cele mai multe provin insa din indicatii locale: Dubois de la<br />

padure" (sub forma meridionala, Dubosc), Dubout de la capat", Dufour<br />

de la cuptor", Dujardin de la gradina" (sau, cu pluralul, Desjardins),<br />

De l'Isle, forma arhaica pentru De 'Ile din insula", Dumas de la case"<br />

(e vorba de o case izolata, la o ferma), Dumont de la munte", Dumoulin<br />

de la moara" (sau, cu pluralul, Desmoulins), Dupont de la pod", Delpuech<br />

(meridional) de pe platou", Dupuis de la put", Duval din vale" etc.<br />

Alte nume sint formate din numele de nationalitati, de exemplu<br />

Langlois englezul", Lallemand germanul"; din nume de culori, de<br />

exemplu Leblanc albul", Lebrun brunul"; din nume de meserii, de<br />

exemplu Berger cioban", Boulanger brutar", Lel evre fierar", Meunier<br />

morar", Parmentier croitor"; din porecle, de exemplu Loucheur<br />

sasiu", Poincare pumn patrat", apoi din nume de botez, cu sau fare<br />

sufixe.<br />

De adaugat ca dialectele franceze sint foarte diferite unele de altele,<br />

astfel incit acelasi cuvint, sub formele lui dialectale, poate sta la baza<br />

a nenumarate nume deosebite intre ele. Iata un singur exemplu: de la<br />

cuvintul Capra" avem pe Chevre §i Chevreuil caprior" in limbajul parizian<br />

si literar, Cabre, Cabrol, forme meridionale, Quievre, Quevreux din<br />

dialectul normand si multe altele.<br />

In Franta se gasesc foarte multe nume de origine strains, in primul<br />

rind italiene, apoi spaniole, germane, flamande si, in urma irnigratiilor<br />

mai noi, polone (de exemplu Bokanowski) etc.<br />

0 mentiune specials merits numele bretone, deoarece acestea provin<br />

dintr-o limbs neromanica, dar vorbita pe teritoriul Republicii Franceze.<br />

In general numele bretone se pot identifica foarte usor. Unele incep<br />

cu Ker (care inseamna case "): Kerbol Casa lui Paul" etc. Mult mai<br />

multe incep cu articolul definit, care in bretona are forma ar sau an (consoana<br />

depinde de initiala cuvintilui urmator). Bretonii au tradus in gene-.<br />

ral articolul for prin fr. le, lasind insa netradus substantivul. Cind intilnim<br />

nume frantuzesti ca Leban (fr. bon bun"), Legrand (fr. grand<br />

mare"), ne dam usor seama Ca sint frantuzesti. Dar cind partea a doua<br />

nu inseamna nimic, sint toate sansele ca numele sa fie bretone: Le Braz<br />

(bret. braz mare"), Le Gall (bret. gall francez"), Le Goff (bret. goff<br />

fierar"), Le Gonidec (bret. gonidec plugar") etc. Uneori totusi ne putern<br />

insela: in Bucuresti a trait multi ani un profesor de franceza numit<br />

Francis Lebrun., al carui nume parea tot ce poate fi mai francez; el insusi<br />

mi-a spus insa Ca numele lui nu insemna brunula pe frantuzeste, ci era<br />

o adaptare frantuzeasca a numelui breton Ar Brenn, care inseamna<br />

taritea".<br />

Un ultim amanunt privind numele bretone: unele din ele sint nume<br />

de sfinti locali, de exemplu Herve, Renan, Rio (asemenea nume se folosesc<br />

uneori ca prenume si in frantuzeste: Yves).<br />

76<br />

www.dacoromanica.ro

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!