Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
oficial fiind amputat de tot ce urmeaza dupa accent. Un caz mai rar ni-1<br />
prezinta italianul Dante, forma scurtata pentru Durante (egal cu francezul<br />
Durand, cu sensul probabil de care dureaza mult"); numele de familie<br />
al poetului Dante era Alighieri.<br />
Foarte frecvente sint hipocoristicele in englezeste: Sam pentru Samuel,<br />
Tom pentru Thomas, Ben pentru Benjamin etc. Chiar acolo unde cei doi<br />
termeni ai compunerii sint cunoscuti si azi si sint folositi in mod independent<br />
in vorbire, scurtarea se produce fara a respecta legatura dintre ei.<br />
Eroul lui Mark Twain, Huckleberry Finn e numit Huck, deli huckleberry<br />
e cunoscut cu valoarea de afin", fiind format din huckle (forma stricata<br />
in loc de hurtle) si berry, care inseamna boaba" (intra in compunerea<br />
multor nume de plante care au fructe de acelasi tip). Ar fi fost deci de<br />
,asteptat sa se desprinda fie Huck le, fie Berry, §i in nici un caz sa nu se<br />
taie in doug una din partile compusului simtita ca atare. Dar americanii<br />
pastreaza cit mai putin posibil din numele oficial: Al pentru Alexandru,<br />
Alfred, Alfons etc., Jo(e) pentru Joseph, Nick pentru Nicolas, Pat pentru<br />
Patrick etc.<br />
Cit de obisnuita este scurtarea pentru americani arata anecdota urmatoare,<br />
pe care am citit-o intr-o revista sportiva acum vreo treizeci<br />
de ani: un vas american a acostat in Turcia si marinarii angajeaza a partida<br />
de base-ball cu o echipa turca; vazind ca jucatorii turci, inainte<br />
de a lovi mingea, invoca pe Allah, de la care asteapta ajutor, un jucator<br />
american, cind ii vine rindul sa atace, ridica ochii catre cer si zice: You<br />
know me, Al! (ma cunosti, Al!"). Prin urmare ping si lui Allah i se<br />
adreseaza cu o forma scurtata.<br />
Alt amanunt curios este ca in englezeste adesea formele scurtate<br />
sint transformate substantial prin modificarea consoanelor: William devine<br />
Will, apoi Bill; Robert devine Bob, Ricard devine Dick. De la Dorothea<br />
si de la Adolphus se formeaza Doll (ca substantiv comun, doll<br />
a ajuns sa insemne papusa"). Alteori nici nu s-ar putea ghici cum s-a<br />
ajuns la formarea hipocoristicului, data nu s-ar face cercetari istorice:<br />
de la Mary, se ajunge la Polly, de la Margareta, la Peggy. Intii s-au format<br />
Molly de la Maria 0. Meg de la Margareta, apoi Molly a fost transformat<br />
in Polly, iar Meg, Meggie, in Peg, Peggie. Bi mai curios este cazul<br />
lui Daisy, hipocoristic de la Margaret: floarea careia not ii zicem margaretti<br />
poarta in englezeste numele de daisy, ceea ce a facut ca fetele<br />
numite Margareta sa primeasca numele de mingiiere Daisy.<br />
Din frantuzeste merits sa fie semnalat un tip care reproduce ezitarile<br />
de pronuntare ale copiilor (la fel se pot explica unele dintre hipocoristicele<br />
englezesti citate mai sus): Dede pentru Andre, Gegene pentru<br />
Eugene, Gugusse pentru Auguste, Jojo pentru Georges, Lulu pentru<br />
Lucien sau Lucienne, Mimi le pentru Emile, Nanot, Nanette pentru Jeannot,<br />
Jeannette, Nenesse pentru Ernest, Totor pentru Victor etc. In aparenta<br />
aceste nume nu sint scurtate; in realitate, silaba prima a fost suprimata,<br />
apoi, printr-un procedeu adesea utilizat de copii, silaba ramasa este<br />
repetata.<br />
Mare parte dintre hipocoristicele apusene sint comune mai multor<br />
limbi, si chiar si limbii romine. Printre acestea sint Li li (format in englezeste<br />
de la Elena si Elizabeth, iar in nemteste de la Elisabeth), Magda,<br />
Marga (formate in nemteste de la Magdalena, Margareta), Rita (format<br />
www.dacoromanica.ro<br />
59