ва, только-только со школьной скамьи. Худенькая, а голос сочный.Аня и написала на меня донос. Заставили, конечно, смершевцы.Обычно я на радиостанцию к девяти приезжал, тут восьминет — примчался. Там катавасия. Японцы снуют, японки взбалмошнокричат, плачут. Понимают: Красная армия на подходе, сейчасбомбить начнут, надо срываться, а машины уехали и не возвращаются...ЛЕТЕЛИ ШПАНОЙМ инут через двадцать, как я приехал на радиостанцию, раздалсяс неба гул. Самолеты. Чёрная, от края неба до края туча из-за сопоксо стороны М онголии. Но почему-то не ровным строем — одинвысунется, другой дёрнется. Нет равномерного хода. Может, истребителисопровождения не могли сдержаться, выскакивали, ломаялинию... Уличной шпаной двигалась авиация на Хайлар... Слухидо этого ходили, будто летучки-листовки были, советские грозятсяразбомбить город, мирным жителям надо уходить.И как посыпались бомбы! Как стали рваться!..Японцы заставили около каждого дома выкопать траншеюв форме буквы «Г» — прятаться в землю. Учения проводились наготовность к бомбёжкам, сирена завоет на жуткой ноте, населениевыскакивает из домов и падает в щели...На радиостанции тоже траншею соорудили... При подлёте самолетоввсе рванули к ней — не учебная тревога, за углом не отсидишься— человек тридцать желающих набралось, а на всех нехватает укры тия, обездоленные рядом бегают, суетятся... Я сначаларезво в транш ею упал, лежу на дне, но приятного мало —песок за шиворот, в уши сыплется, всюду лезет, я выскочил наверх...Д урак, конечно, комфорт ему при бомбежке подавай... А еслибы бомба рядом жахнула? Одна, как я из траншеи вылез, минимумна полтонны упала в километре от радиостанции. Здоровеннаячушка, может и тысячекилограммовая... Показалось — сапоги,пиджаки, доски взметнуло взрывом, а потом по сторонамполетели лохмотья...
Над городом страшно смотреть, что творится — дым, черно,бомбы одна за другой падают... Брёвна вверх взметает, листы железа;те, падая, планируют...Мирных жителей бомбили. В самом Хайларе никаких военныхобъектов. Укрепления в сопках вокруг города понастроены,туда почему-то ни одной бомбы... Всё на город... Причём большейчастью —где русские жили...Когда я только приехал на радиостанцию, японец из техниковко мне подбежал и попросил велосипед. У него в Хайларе женаи дети, плачет, вот такие слёзы. Я говорю: возьми. Ж енькин былвелосипед. И вот началась бомбёжка, самолёты бомбят и бомбят.Японец обещал быстро вернуться. Но когда его ждать? У менятоже родные в городе. Одна волна самолётов отбомбилась, вторая,третья... Дым над городом, всё чёрным закрыло, какая-то зола летит...Пожары в Хайларе...Чуть стихло, я бегом на мост. Думаю, будь что будет... «Господи,— на ходу прошу, — спаси и помилуй! Господи, оборони моихродных! Защити от всяких бед!» Бегать не в диковинку, постояннотренировался. И сейчас гимнастикой занимаюсь, никогда не бросал.Подбегаю к городу. Одни дома, другие горят, воронки кругом,на дне вода... От некоторых домов следа не осталось, как слизало.Боже, думаю, неужели наш уничтожило? Что с папой и Ж енькой?Подбегаю к «зелёному» базару, огромный был базар, всё населениегорода туда ходило. Китайцы продавали редисочку, перец,помидорчики, капусту. Привозили на быках. И как раз передбомбёжкой рано утром подвезли товар... И вот базар разбомблён,быки убитые валяются, брюхо у каждого почему-то неестественнораздутое...Па месте парикмахерской Гамала воронка. «Вы меня грузиномсчитаете, — говорил Гамал, — а я не грузин, я — мигрел».У меня волосы густые, сплошная масса, как ни приду стричься,Гамал весело ворчит: «Какой у тебя волос! У тебя во-о-о-олосы!Тебя расчесать — это не продраться! Постричь — это семь потовмученья!»Бегу, недалеко от базара стоял таинственный двухэтажный домс красивой верандой, высоченный кирпичный забор, ворота всегдазакрыты. Очень высокого ранга японец жил. И зредка выезжаламашина, стёкла на задних дверцах обязательно зашторены. Впере
- Page 3 and 4:
Сергей ПРОКОПЬЕВ<&М
- Page 5 and 6:
ОТ АВТОРАтой книго
- Page 7 and 8:
японскую оккупацию
- Page 10 and 11:
А теперь пребывают
- Page 12 and 13:
90-й псаломдорогу по
- Page 14 and 15:
90-й псаломстыо унич
- Page 16 and 17:
90-й псаломКомбат, к
- Page 18 and 19:
жет —с колена, а мо
- Page 20 and 21:
90-й псаломвращении
- Page 22 and 23:
90-й псаломСаму ситу
- Page 24 and 25:
90-й псаломжан. Из ал
- Page 26 and 27:
ляли безнаказанно
- Page 28 and 29:
90-й псаломИз отпуск
- Page 30 and 31:
Попадались на минн
- Page 32 and 33:
90-й псаломПотом сол
- Page 34 and 35:
90-й псаломГорные па
- Page 36 and 37:
90-й псаломДушманы п
- Page 38 and 39:
90-й псаломможет в в
- Page 40 and 41:
более освободили о
- Page 42 and 43:
90-й псаломУ него бы
- Page 44 and 45:
90-й псаломсмотрииш
- Page 46 and 47:
И ван в первый м оме
- Page 48 and 49:
90-й псаломН е зря бо
- Page 50 and 51:
90-й псаломД а велик
- Page 52 and 53:
90-й псаломЖ ипый в п
- Page 54 and 55:
90-й псаломлодёж ь, т
- Page 56 and 57:
табуреточки, детск
- Page 58 and 59:
Сон Пресвятой Бого
- Page 60 and 61:
Сон Пресвятой Бого
- Page 62 and 63:
Сон Пресвятой Бого
- Page 64 and 65:
Сон Пресвятой Бого
- Page 66 and 67:
Сон Пресвятой Бого
- Page 68 and 69:
Сон Пресвятой Бого
- Page 70 and 71:
Сон Пресвятой Бого
- Page 72 and 73:
У н иж енны й в прис
- Page 74 and 75:
Сон Пресвятой Бого
- Page 76 and 77:
Сон Пресвятой Бого
- Page 78 and 79:
Сон Пресвятой Бого
- Page 80 and 81:
Сон Пресвятой Бого
- Page 82 and 83:
Сон Пресвятой Бого
- Page 84 and 85:
Сон Пресвятой Бого
- Page 86 and 87:
Сон Пресвятой Бого
- Page 88 and 89:
Сон Пресвятой Бого
- Page 90 and 91:
Сон Пресвятой Бого
- Page 92 and 93:
Сон Пресвятой Бого
- Page 94 and 95:
Сон Пресвятой Бого
- Page 96 and 97:
КРЕСТ ДЛЯ РОДИТЕЛЕ
- Page 98 and 99:
Крест для родителе
- Page 100 and 101:
Крест для родителе
- Page 102 and 103:
Крест для родителе
- Page 104 and 105:
Крест для родителе
- Page 106 and 107:
Крест для родителе
- Page 108 and 109:
Крест для родителе
- Page 110 and 111:
Крест для родителе
- Page 112 and 113:
Крест для родителе
- Page 114 and 115:
Крест для родителе
- Page 116 and 117:
Крест для родителе
- Page 118 and 119:
Крест для родителе
- Page 120 and 121:
Крест для родителе
- Page 122 and 123:
Крест для родителе
- Page 124 and 125:
Крест для родителе
- Page 126 and 127:
Кто отлучит нас от
- Page 128 and 129:
Бельгийский вариан
- Page 130 and 131:
Бельгийский вариан
- Page 132 and 133:
пировала с Бельгие
- Page 134 and 135:
— Я поторопился, —
- Page 136 and 137:
Бельгийский вариан
- Page 138 and 139:
ж ен щ и н ы как бабо
- Page 140 and 141:
Бельгийский вариан
- Page 142 and 143:
Бельгийский вариан
- Page 144 and 145:
Бельгийский вариан
- Page 146 and 147:
ч и л и н егати в. И в
- Page 148 and 149:
Бельгийский вариан
- Page 150 and 151:
Бельгийский вариан
- Page 152 and 153:
Бельгийский вариан
- Page 154 and 155:
Бельгийский вариан
- Page 156 and 157:
Бельгийский вариан
- Page 158 and 159:
Бельгийский вариан
- Page 160 and 161:
Бельгийский вариан
- Page 162 and 163:
Бельгийский вариан
- Page 164 and 165:
Бельгийский вариан
- Page 166 and 167:
Бельгийский вариан
- Page 168 and 169:
Бельгийский вариан
- Page 170 and 171:
Бельгийский вариан
- Page 172 and 173:
Бельгийский вариан
- Page 174 and 175:
тей, стоило посмотр
- Page 176 and 177:
Бельгийский вариан
- Page 178 and 179:
Бельгийский вариан
- Page 180 and 181:
Она:— Н е ходила! За
- Page 182 and 183:
Бельгийский вариан
- Page 184 and 185:
Бельгийский вариан
- Page 186 and 187:
Бельгийский вариан
- Page 188 and 189:
Бельгийский вариан
- Page 190 and 191:
Бельгийский вариан
- Page 192 and 193:
Бельгийский вариан
- Page 194 and 195:
Бельгийский вариан
- Page 196 and 197:
Бельгийский вариан
- Page 198 and 199:
Говорю Любане:— П о
- Page 200 and 201:
слсдней степени. По
- Page 202 and 203:
М ужчины у Галки бы
- Page 204 and 205:
рынке труда, устрои
- Page 206 and 207:
подкрепиться. Нака
- Page 208 and 209:
пьяные выходки, у н
- Page 210 and 211:
мы тогда на пятом э
- Page 212 and 213:
— Вот этим по твоем
- Page 214 and 215:
С непроницаемым ли
- Page 216 and 217:
Бабуш ка как-то сра
- Page 218 and 219:
ревнях и присушива
- Page 220 and 221:
Как чувствовало ма
- Page 222 and 223:
лише боксом занялс
- Page 224 and 225:
Тем временем с наше
- Page 226 and 227:
Мне одна монаш ка с
- Page 228 and 229:
— Ж ду, когда вы буд
- Page 230 and 231:
— Ну, Л идия Виктор
- Page 232 and 233:
ны и смотрит на Ири
- Page 234 and 235:
рынке... Ему неприят
- Page 236 and 237:
Зато Игорь воспрял
- Page 238 and 239:
Грубо, бесцеремонн
- Page 240 and 241:
Я зло:— 11с зови мам
- Page 242 and 243:
Марья Васильевна п
- Page 244 and 245:
п некому за меня по
- Page 246 and 247:
И нот как-то с сестр
- Page 248 and 249:
Икра повернулась и
- Page 250 and 251:
Берег был белоснеж
- Page 252 and 253:
только по уши, «сре
- Page 254 and 255:
— Поедем? — спроси
- Page 256 and 257:
— Рубашку крещенск
- Page 258 and 259:
помянникНе ослабев
- Page 260 and 261:
выкинет, то младший
- Page 262 and 263: Алёша, ни слопа не г
- Page 264 and 265: кс, она как увидела
- Page 266 and 267: мощью. С луш али оче
- Page 268 and 269: Прокоп-иеговистЛ ю
- Page 270 and 271: жизни. Сентябрь сто
- Page 272 and 273: пастыре вспомнить
- Page 274 and 275: Он: «Как зовут?» -- «
- Page 276 and 277: луслове. Категорич
- Page 278 and 279: а весь лагерь выстр
- Page 280 and 281: рок восемь лет напи
- Page 282 and 283: К машине подходим,
- Page 284 and 285: —Это ещё зачем? — о
- Page 286 and 287: рялп с тобой уйму л
- Page 288 and 289: ловчилась и сшибла
- Page 290 and 291: больше ничего» — «
- Page 292 and 293: круг нашего лома. К
- Page 294 and 295: дремотное на всех н
- Page 296 and 297: а попросту — в селе
- Page 298 and 299: В коридоре трюмо, в
- Page 300 and 301: Н адюха врёт: «М ы н
- Page 302 and 303: няги, пиш ут вперем
- Page 304 and 305: происходило, что де
- Page 306 and 307: ВЕЗУЧИЙРАЗВЕДЧИК С
- Page 308 and 309: «Куда ты привезла д
- Page 310 and 311: В 1943-м заш ёл в Харб
- Page 314 and 315: ди пассажиром могл
- Page 316 and 317: «Вы так хорош о гов
- Page 318 and 319: Меня первым привел
- Page 320 and 321: Начал им рассказыв
- Page 322 and 323: в лагере' кормило ц
- Page 324 and 325: Пока я читал лекцию
- Page 326 and 327: дцать лет. I Ie очень
- Page 328 and 329: До Читы меньш е сут
- Page 330 and 331: Ему жутко интересн
- Page 332 and 333: Лавров один мог два
- Page 334 and 335: П илой-двуручкой. К
- Page 336 and 337: И попробуй шагнуть.
- Page 338 and 339: КУХВАЙКИПальто я в
- Page 340 and 341: ВНУТРЕННЯЯ ТЮРЬМАЧ
- Page 342 and 343: полнилось, а выгляд
- Page 344 and 345: собрали вместе. И к
- Page 346 and 347: строители... П раздн
- Page 348 and 349: стебелёк с утолщ ен
- Page 350 and 351: П еред ним море озл
- Page 352 and 353: правительство вино
- Page 354 and 355: Сначала конвой не о
- Page 356 and 357: кая власть. У отца п
- Page 358 and 359: И опять не знаешь, ч
- Page 360 and 361: из камфорного дере
- Page 362 and 363:
как повезло очутит
- Page 364 and 365:
мя от времени бывае
- Page 366 and 367:
Союзе? А встралия д
- Page 368 and 369:
По моей просьбе Гео
- Page 370 and 371:
Божьего». То есть к
- Page 372 and 373:
чисто условны й, та
- Page 374 and 375:
чилась в самый раз
- Page 376 and 377:
Рана моя не тяж ёла
- Page 378 and 379:
лять. Что у кого бы
- Page 380 and 381:
лась, нас несколько
- Page 382 and 383:
—Доча, я завтра умр
- Page 384 and 385:
У меня волосы с дет
- Page 386 and 387:
— И звините, я вам н
- Page 388 and 389:
ревернулась. Барах
- Page 390 and 391:
ИРЭНC \ / f ожет, и впр
- Page 392 and 393:
да. Она годовой маш
- Page 394 and 395:
да, никуда я не уезж
- Page 396 and 397:
ДВА БАЯНА( Т Т олучи
- Page 398 and 399:
Со временем привы к
- Page 400 and 401:
такими прекрасными
- Page 402 and 403:
(Г<£РассказыК
- Page 404 and 405:
РУКОМОЙНИК( Т у сер
- Page 406 and 407:
Пришлось повоевать
- Page 408 and 409:
не рассчитаешься, п
- Page 410 and 411:
ему, энкавэдешнику,
- Page 412 and 413:
мыми страданиями. Д
- Page 414 and 415:
П ерезахоронением
- Page 416 and 417:
П ольское блюдо, на
- Page 418 and 419:
ОБРОНЕННЫЙ БИЛЕТОн
- Page 420 and 421:
Вчера по дороге пок
- Page 422 and 423:
чиркнул спичкой, и
- Page 424 and 425:
—Так от вина мурап
- Page 426 and 427:
— Когда прошу в утр
- Page 428 and 429:
Во сне ножку заноси
- Page 430 and 431:
Разреш ите о том по
- Page 432 and 433:
«Недолго осталось»
- Page 434 and 435:
ки. У развёрнутого
- Page 436 and 437:
Он рассказы вал о п
- Page 438 and 439:
торы с мать выписыв
- Page 440 and 441:
истом в отнош ении
- Page 442 and 443:
ли, одно утешенье —
- Page 444 and 445:
П одм ы вало говори
- Page 446 and 447:
От мужа, от Бога. Д а
- Page 448 and 449:
с К и риллом : «М не
- Page 450 and 451:
нос дело, золотиш к
- Page 452 and 453:
и тянет на себя. Изд
- Page 454 and 455:
Каждый раз ма прось
- Page 456 and 457:
Т елеф он 11адежда н
- Page 458 and 459:
шлась с мужем. Крас
- Page 460 and 461:
«Ю ра, — не удивила
- Page 462 and 463:
Самым сложный пере
- Page 464 and 465:
лась в одном стройо
- Page 466 and 467:
нис. Э то отец ш кол
- Page 468 and 469:
Л ев красиво ухаж и
- Page 470 and 471:
оливье. Сказала мат
- Page 472 and 473:
С Л ю дм илой сл учи
- Page 474 and 475:
шили повёрнутого п
- Page 476 and 477:
Н еож иданны й и сме
- Page 478 and 479:
— У м еня д яд я бы л
- Page 480 and 481:
ми заморочками в ор
- Page 482 and 483:
жали под скромным м
- Page 484 and 485:
— Да-да! — охотно п
- Page 486 and 487:
по газете, по карто
- Page 488 and 489:
тировать после мор
- Page 490 and 491:
кс. Дедок и Омске сл
- Page 492 and 493:
ся: яблоки до Спаса
- Page 494 and 495:
Доставалось и Поле.
- Page 496 and 497:
СОДЕРЖ АНИЕПОВЕСТИ
- Page 498 and 499:
И р э н .......................
- Page 501:
Спустись в долину в