27.07.2013 Views

Međunarodna zajednica i BiH - Status

Međunarodna zajednica i BiH - Status

Međunarodna zajednica i BiH - Status

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pozornije čitaju mogu se zapitati zašto T. Haverić nije analizirao<br />

tekstove Muhameda Hevajija (možda ga je zato trebalo<br />

proglasiti “provincijskim stihoklepcom” [30] ); no oni koji su pročitali<br />

cijelu ilahiju Poziv na viru ostat će zbunjeni lakoćom kojom<br />

T. Haverić rješava ono što vjerojatno nikad neće do kraja biti<br />

rješeno, naime što je stvarno mislio Muhamed Hevaji Uskufi<br />

kada je pisao svoju ilahiju.<br />

Ostajući još na trenutak na tome problemu, pođimo u pokušaj<br />

odgonetanja te zagonetke nekim redom. Hevaji je ipak, po<br />

svemu sudeći, bio mnogo više od “provincijskog stihoklepca”,<br />

kako ga karakterizira T. Haverić, ako ništa već i stoga što ga se<br />

čak i danas relativno često citira u vrlo različitim prigodama i<br />

kontekstima. Na njega se pozivaju suvremeni “četnici”, “ustaše”<br />

i muslimanski vjerski (odnosno bošnjački nacionalistički<br />

politički) prvaci. Tako ga stanoviti Slobodan Jarčević, u sklopu<br />

romansiranoga prikaza Boja na Mišaru 1806. godine u pročetničkome<br />

glasilu, može zazvati kako bi dokazao staru Vukovu<br />

tezu o “Srbima tri vere”, a to onda izgleda ovako [31] :<br />

“Seti se (Sinan-paša Sirčić – op. M.A.) stihova Muhameda Hevajija.<br />

Napisani su davne 1750. godine. Upućeni su Srbima sve<br />

tri vere. Muhamed Hevaji je podučavao da je srpski narod opasno<br />

verski podeljen, pa će sve pripadnike moliti da shvate da su<br />

jedan rod. Sinan-paša Sirčić ih je često čitao pred najpoverljivijim<br />

prijateljima u Foči:<br />

...Otac jedan, jedna mati,<br />

Prvo bi nam valja znati,<br />

Jer ćemo se paski klati ...<br />

Sad vidi koliko je pesnik Hevaji bio u pravu, jer se Srbi ovako<br />

paski kolju na svojoj zemlji, na svom Mišarskom polju. A da bi<br />

to činili, ovi (kojima i sam pripada) zovu se Turcima – ne poslušaše<br />

Hevajija da je jedna mati i jedan otac i onima u šancu i<br />

onima što jurišaju na šanac.”<br />

Na njega se, međutim, pozivaju i u suvremenom proustaškom<br />

online glasilu, Glasniku Hrvatskog uljudbenog pokreta, gdje je<br />

pod imenom Zlatka Tomičića i naslovom “Molitva Allahu za domovinu<br />

moju Hrvatsku (1)” objavljena, između ostaloga, i jedna<br />

kitica iz već čuvene ilahije Poziv na viru koju sam i ja citirao [32] ,<br />

a koja (po sudu autora) implicira Hevajijevo hrvatsvo. Konačno,<br />

i prof. dr. Šemso Tanković stavlja kiticu i pol iste ilahije na pozivnicu<br />

za “Simpozij Tragom uspješnog rada dr. Ahmeda Smajovića”,<br />

što je održan u Zagrebu u travnju 2008. godine [33] , naravno<br />

u posve drugačijem kontekstu. Spajajući Hevajijeve stihove<br />

s isto tako čuvenim stihovima Safvet-bega Bašagića u kojima<br />

se, krajem 19. stoljeća, govori o tomu kako nikad u <strong>BiH</strong> nije bilo<br />

30 Osim monografije posvećene Hevajiju, citirane ovdje u bilješci 34, o ovome je<br />

pjesniku, u sklopu obilježavanja četiri stoljeća od rođenja, u Tuzli u prosincu<br />

2001. godine održan “Naučni skup: Uskufi i alhamijado knjiženost”, uz<br />

sudjelovanje najpoznatijih bošnjačkih stručnjaka za stariju književnost. Svi bi<br />

se oni zacijelo vrlo začudili kvalifikaciji “provincijski stihoklepac” koju korsti T.<br />

Haverić.<br />

31 Citirani je tekst dostupan na: http://74.125.77.132/<br />

search?q=cache:gRESN0xkCe4J:www.srpskapolitika.com/intervjui/latinica/004.html+Muhamed+Hevaji&hl=hr&ct=clnk&cd=50&gl=ba<br />

(pristup<br />

ostvaren 10.01.2009.).<br />

32 Glasnik hrvatskog uljudbenog pokreta. Online tjednik za društvena pitanja<br />

27/4. listopada 2008, 38 (dostupno na: http://www.scribd.com/<br />

doc/6400979/glasnik27 (pristup ostvaren 10.01.2009.).<br />

33 Pozivnica je dostupna na: http://74.125.77.132/<br />

search?q=cache:MYY3aSAKsowJ:www.islamska-<strong>zajednica</strong>.hr/simpozij/<br />

Semso_suvremeni_bos_identitet.ppt+hodte+nami+vi+na+viru&hl=hr&ct=cln<br />

k&cd=8&gl=ba (pristup ostvaren 10.01.2009.).<br />

ni Srba ni Hrvata, Š. Tanković šalje neupitnu poruku prema kojoj<br />

je to povijesna situacija koju bi danas trebalo obnoviti (samo<br />

radi zanimljivosti – Š. Tanković uporno ponavlja kako je R Hrvatska<br />

i službeno priznala bošnjačku naciju, ali očito sam nije<br />

u stanju priznati da u <strong>BiH</strong> ima Hrvata i da tamo trebaju ostati<br />

- zvuči poznato, zar ne; treba li uopće pripomenuti kako je pet<br />

godina nakon pisanja tih istih stihova kojima negira Hrvate i<br />

Srbe, sam Safvet-beg Bašagić postao vatrenim Hrvatom, pa<br />

čak i dužnosnikom pravaškoga pokreta).<br />

Kako je i zašto sve ovo moguće? Odgovor je upravo ono što je<br />

T. Haverić izbjegao naznačiti u svojoj raščlambi – djelo je Muhameda<br />

Hevajija tako ambivalentno (iz današnjih perspektiva)<br />

da otvara vrlo širok, gotovo bi se moglo reći beskrajan,<br />

spektar mogućih tumačenja. On piše ikavicom (pa ga Hrvati<br />

mogu držati Hrvatom), on (upravo u Pozivu na viru) spominje i<br />

Svetoga Savu (pa ga Srbi mogu držati Srbinom, ili bar kripto-<br />

Srbinom), a nedvojbeno je rođen u Bosni kao musliman, pa ga<br />

“svojim” bez zadrške mogu smatrati Bošnjaci-muslimani. On<br />

govori u mutnim kategorijama “zajedništva”, odnosno zajedničkoga<br />

podrijetla (slavenskoga ili svih ljudi, ostaje upitno) s<br />

kršćanima (a i s hrišćanima), pa je doista teško razlučiti i rekonstruirati<br />

izvorni kontekst njegovih stihova. Poziv na viru nije<br />

ništa lakše čitati u kontekstu stvarnih (ili zamišljenih) društvenih<br />

i vjerskih poruka – je li tu riječ o zalaganju “za više međusobnoga<br />

povjerenja”, kako to veli T. Haverić, ili je pak riječ o<br />

prozelitizmu, kako se može zaključiti iz slijedećih stihova [34] :<br />

Мi nа víri čuvamo se,<br />

Nevirniku rugamo se:<br />

Kud, di ste se i kamo se?<br />

Hodte nami vi na viru.<br />

Do odgovora nije lako doći, ali je posve izvjesno da put do<br />

njega ne vodi preko analize rječnika franjevačkih pisaca<br />

18. i 19. stoljeća, kako je to pokušao “prečicom” (i s unaprijed<br />

postavljenim rezultatom) uraditi T. Haverić – problem je<br />

ponajprije u tomu, kako sam to zorno pokazao, što je u korpusu<br />

tekstova koje je on analizirao moguće naći i bezbroj primjera u<br />

kojima se pojam “vira” koristi u značenju “konfesije” (rasprava<br />

bi o genezi i semantičkom polju pojma svakako mogla sama<br />

po sebi biti zanimljiva, no T. Haverić je u međuvremenu postao<br />

posljednja osoba s kojom bih o tome raspravljao). Pravim putom<br />

interpretacije čini mi se onaj koji uzima u obzir širi okvir<br />

djela Muhameda Hevajija, obzirom na činjenicu da je iza njega<br />

ipak ostao određeni korpus tekstova, pa ću se ovdje zadovoljiti<br />

reproduciranjem još dvije kitice stihova, u jasno prepoznatljivom<br />

stilu, koji ostavljaju malo prostora dvojbi što je alhamijado<br />

pjesniku 17. stoljeća značio “poziv na viru” [35] :<br />

Što će ti nevirstvo, nevirniče?<br />

Dođi u viru, dođi u viru.<br />

Zašto zatajuješ boga?<br />

Dođi u viru, dođi u viru!<br />

Kakvu <strong>BiH</strong> (ne)želimo?<br />

34 Kada sam ponovno pokušao ostvariti pristup Hevajijevoj ilahiji (koja je na<br />

svu sreću ostala sačuvana u računalu) na http://www.openbook.ba/bmss/<br />

books/kemura/kemura_index.html, ustanovio sam da je stranica jednostavno<br />

netragom nestala. Zainteresiranoga čitatelja mogu samo uputiti na djelo<br />

koje mi je ovom prigodom ostalo nedostupno: Muhamed HUKOVIĆ – Ahmet<br />

KASUMOVIĆ – Ismet SMAILOVIĆ, Muhamed Hevai Uskufi, Tuzla 1990, gdje<br />

se mogu naći podrobnije informacije i o izdanjima njegovih tekstova.<br />

35 Stihovi se mogu naći na: http://literatura.blogger.ba/arhiva/2005/02/11/15426<br />

(pristup ostvaren 10.01.2009.).<br />

status, broj 13, jesen/zima 2008. | 151

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!