Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
F<br />
In memoriam<br />
Tomislavu Ladanu*<br />
Mile Babić<br />
Kada pomislim na Tomislava Ladana, onda se sjetim Europe,<br />
sjetim se da Europa nastaje iz četiri korijena, iz četverostruke<br />
baštine. Prvi korijen su abrahamske religije koje su nastale<br />
izvan Europe, to su židovstvo, kršćanstvo i islam, kratko rečeno,<br />
to je Jeruzalem. Drugi korijen je Helada, Grčka, tj. Atena,<br />
kratko rečeno, grčka kultura. Treći korijen je Rim, rimsko pravo<br />
i organizacija. Četvrti korijen su germansko-slavenski narodi.<br />
Ovi narodi su se posebno oblikovali time što su primali kulture<br />
osvojenih naroda.<br />
Tomislav Ladan je bio Europljanin u navedenom smislu. On<br />
je bio otvoren abrahamskim religijama i upućen u abrahamske<br />
religije. On je preveo Mudrosne knjige Starog zavjeta i četiri<br />
evanđelja iz Novoga zavjeta i Otkrivenje. Naša je zadaća da<br />
studiramo njegove prijevode, jer je on bio prevoditelj i jezikoslovac<br />
svjetskog formata, maksimalno obrazovan, maksimalno<br />
erudit, maksimalno kreativan.<br />
On je preveo temeljna djela grčke kulture. On je preveo Eshilovu<br />
Orestiju i Euridipove Medeju i Elektru. Sa starogrčkog je<br />
preveo temeljna Aristotelova djela koja suodređuju do danas<br />
povijest europske misli i djelovanja. Preveo je Aristotelovu Metafiziku,<br />
Fiziku, Politiku i Nikomahovu etiku na tako čitljiv način<br />
koji je jednostavno nemoguće nadmašiti, jer obilno komentira<br />
svaki nejasni termin u njegovu kontekstu.<br />
Ladan je preveo temeljna djela latinske kulture, preveo je glavnog<br />
mislioca latinske patristike sv. Augustina, njegovo temeljno<br />
djelo De civitate Dei (O državi Božjoj), koje do danas utječe<br />
na europsko mišljenje i djelovanje. Preveo je neka Ovidijeva<br />
djela. I bio je svjestan da smo mi Slaveni i Germani bili za Grke<br />
i Rimljane barbarski narodi. I bio je protiv svakog barbarizma,<br />
protiv svake ideologije zvala se ona nacionalizam ili<br />
komunizam.<br />
Nije Ladan bio Europljanin samo u navedenom smislu. On je<br />
bio Europljanin i u tome što je cijelu povijest europske kulture<br />
smatrao svojom kulturom. Volio je starovjekovne, srednjovjekovne<br />
i novovjekovne mislioce. Sa zanosom je prevodio Aristotela<br />
i Descartesa (Meditacije o pravoj filozofiji) i našega Franju<br />
Petrića (Nova sveopća filozofija). Nije smatrao Srednji vijek<br />
* Izgovoreno za vrijeme Komemoracije u povodu smrti Tomislava Ladana 08. 10.<br />
2008. godine u Sarajevu organiziranoj od strane HKD Napredak – Sarajevo.<br />
252 | magazin za političku kulturu i društvena pitanja<br />
mračnim vijekom niti je Stari vijek smatrao mračnim vijekom,<br />
nego je bio kritičan i prema Starom, Srednjem i Novom vijeku.<br />
Ladan je usvojio sva dostignuća novovjekovne misli. On je<br />
usvojio i R. Descartesa i L. Wittgensteina, usvojio je dva kriterija<br />
novovjekovne misli. Descartes je zahtijevao od nas da mislimo<br />
clare et distincte, zahtijevao je dakle jasnoću misli. I to je<br />
Ladan usvojio i prakticirao na vrhunski način. Njegova je dakle<br />
misao bila jasna. Ladan je usvojio od Wittgensteina da treba jasno<br />
govoriti, jasnoću govora. I to je on prakticirao na vrhunski<br />
način. Prema tome, jasnoća misli i jasnoća jezika prisutni su u<br />
svim Ladanovim tekstovima.<br />
Ladan je vrhunski mislilac po sljedećem. On je vrhunski stručnjak<br />
za jezik, on je majstor riječi, i on je jednostavno zaljubljen<br />
u jezik. Kod Ladana je jezik u prvom planu, za njega je<br />
čovjek jezično biće, govorno biće, ens loquens. Po tom je<br />
Ladan maksimalno suvremen mislilac i maksimalno duboko<br />
umni mislilac. To objašnjavam ovako. Ono što je za starovjekovnu<br />
i srednjovjekovnu filozofiju bio bitak, a za novovjekovnu<br />
um, to je za današnju filozofiju jezik. Naime, za starovjekovnu i<br />
srednjovjekovnu filozofiju vrijedi binarna opozicija: bitak – biće,<br />
jer se bitak objavljuje, ostvaruje i konkretizira u bićima. O tom<br />
bitku govori filozofija, a sve druge znanosti govore o bićima. U