Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9 (<strong>2003</strong>), br. <strong>34</strong>, str. 165 do 203 Ajanovi}, M.: John Grierson i animirani filmna. Dvojezi~nost postaje dnevna rutina koja se prakticira i uinternoj komunikaciji unutar NFB, {to ubrzo prelazi u mnogojezi~nostsukladno kanadskom modelu multikulturne integracijeumjesto ameri~kog melting-potta. Filmovi se prevodena njema~ki, urdu, ruski, do 1960. 54 filma prevedenasu na 22 jezika, {to znatno poma`e internacionalnom probojuNFB-ove produkcije.Iz francuske sekcije NFB-a dolazi novo ime, Jean Palardy,koji kreira film Ti-Jean koji pravi galamu (Ti-Jean Goes Lumbering,1953), prvi film iz serije o dje~aku, francuskom Kana|aninu,koji posjeduje nadljudske mo}i. Ta kombinacijamotiva iz najpoznatijih dje~jih stripova napravljena uz pomo}inventivnih filmskih trikova postaje jedan od tri najgledanijanon-theatrical NFB-ova filma svih vremena. Drugadva su Susjedi i Mali Indijanac (One Little Indian, 1954),kojeg je Grant Munro realizirao u mediju lutka-filma uvode-}i tako i tu tehniku u praksu studija. No, najva`niji prinosfrancuske sekcije biti }e ~injenica da se tu najvi{e zadr`aoMcLarenov duh eksperimentiranja, tra`enja novih mogu}-nosti unutar medija animacije, ~ime }e taj dio produkcijeostati neka vrsta kreativnog kontrapunkta klasi~noj animacijinaklonjenoj Engleskoj sekciji. Pod utjecajem politi~kih gibanjau Quebecu ~esti su zahtjevi da se francuski odsjek izdvojiiz NFB, ali se to, makar u nekoliko navrata bilo sasvimblizu ostvarenja, nikada nije dogodilo.Naravno, prva poslijeratna desetlje}a doba su burnoga procvatakanadskog dokumentarca. Ve} 1948. Robert Andersonu Ovisniku (Drug Addict), filmu obilje`enu sna`nom dru{-tvenokriti~kom notom, realizira sredstvima i jezikom koji }eubrzo punu primjenu na}i u televizijskom izrazu. Javljaju sefilmovi-portreti koji opisuju pojedine poznate i nepoznate,ali filmi~ne osobe. Takav iznimno uspio portret bio je radtandema Wolf Koenig i Roman Kroitor Osamljen de~ko (LonelyBoy, 1961) o pjeva~u Paulu Anki. Inovativni umjetnicikakav je Arthur Lipsett nalaze poeziju u banalnoj svakodnevnici,Donald Brittain u filmu Memorandum (1965) otvaratemu nacisti~kih koncentracijskih logora smrti, tragovibritanskoga pokreta cinéma direct nalaze se u Borbi (La Lutte,1961), filmu o profesionalnom hrvanju, gdje Claude Jutrai Marcel Carrière ne snimaju ono {to se zbiva u ringu,nego se koncentriraju na reakcije publike dok promatrame~.I dalje su va`an segment produkcije filmovi ’kanadskog javnogservisa’ kakav je Putnik (The Railrodder, 1965) s ostarjelimBusterom Keatonom u ulozi medijatora koji prikazujekanadske prirodne resurse. Iako nisu u prvom planu, proizvodese i dugometra`ni igrani filmovi i prvi kanadski igranifilmovi koji uop}e bivaju primije}en na me|unarodnimfilmskim festivalima produciranu su u NFB.Jedno je od najva`nijih obilje`ja ’kanadskog filmskog slu~aja’brisanje granica izme|u `anrova, {to se posebno o~ituje uskladnu braku izme|u animacije i dokumentarca. NFB je biomjesto na kojem su se sastajali profesionalci jednako vi~nianimaciji i dokumentarizmu, koji ne samo da su me|usobnorazmjenjivali ideje nego su slobodno prelazili iz jednog udrugi `anr. [tovi{e, mnogi autori ujedinili su dokumentarniizraz s animacijom i ve}ina re`isera koji su djelovali podokriljem NFB ogledali su se u oba `anra te nerijetko radilifilmove koji mije{aju animacijske i dokumentaristi~ke tehnike.Zanimljiv je takav slu~aj Arthur Lipsett sa svojom metodomsnimanja fotokamerom, a onda animiranjem fotografijametodom cut-and-paste kao prethodnicom kompjuterskeobrade slike. Takvu je tehniku primjenjivao ve} McLaren, aliLipsett ju je nadgradio provokativnom dokumentarnom sadr`inomu filmu Very Nice, Very Nice (1961), koji ukazujena vezu izme|u potro{a~koga na~ina `ivota, ’konzumizma’ irealne opasnosti od nuklearnoga rata koja je tada svima visjelanad glavom.Autor dokumentarnih filmova Guy Glover, koji je u detaljspecificirao iskustva koja je animacija dala stvaraocima u podru~judokumentarnog filma na ovaj na~in komentira radanimatora u mediju dokumentarizma:Ono {to je animator nau~io o filmu on je nau~io rano ibrzo: Film je napravljen od 24 sli~ice za sekundu i te sli-~ice mogu biti nacrtane ili naslikane. Kad animator prije-|e na `ivo snimani film i kada se na njegovu monta`nomstolu nalazi snimljeni materijal, on te`i da svaku pojedinusli~icu promatra kao da ju je nacrtao — time svaka pojedinasli~ica usmjerava na~elo njegove monta`e: on promatrasvaku sli~icu s jednakom pozorno{}u kakvu ne-animatorobra}a cijelom kadru. (Jones, 1981:76)Prvi dokumentarni film dotadanjeg animatora Colina Lowa,Corral (1954), idili~na slika Kanade u koju je inkorporirana’grirsonovska’ pri~a o sudbini pojedinca i njegovim naporimada se prilagodi prirodnim okolnostima i kanadska analogijamita o vesternu nagra|ena prvom nagradom u Veneciji,tipi~an je primjer primjene pedantnog animacijskog postupkau mediju dokumentarizma. Simbioza dva `anra glavno jeobilje`je autorskih opusa najve}eg broja va`nih autora vezanihuz NFB. Me|u takvim autorima se osobito isti~e WolfKoenig, koji je najzaslu`niji za nastanak filma The Romanceof Transportation in Canada, prvog projekta koji je utro putza sva budu}a uspje{na amalgamiranja dokumentarnog filmai animacije.Specijalna studija (2): Romanca o prijevozu uKanadi (The Romance of Transportation inCanada, 1952)Wolf Koenig: »Imagine — being paid for doing what youmost of all want to do in the world.« (Zamisli — pla}ajute da radi{ ono {to `eli{ raditi najvi{e na svijetu.)Wolf Koening, ~ija je obitelj kad mu je bilo devet godina pobjeglaiz Hitlerove Njema~ke, bio je svestrano obdaren ~ovjek»koji je imao vi{e ideja za dobre filmove u trideset sekundinego drugi godinama« (Evans, 1991:69). O njegovojsvestranosti najbolje govori podatak da je unutar svega nekolikogodina bio trik-snimatelj na dva takva remek-djelakakva su Susjedi i Zlatni grad, filmski snimatelj na filmu Corral,glavni crta~ i animator za Romancu o prijevozu u Kanadite zajedno sa Kroiterom pokreta~ The Candid Eye, serijekoja je bila kanadska varijanta Free Cinema u sklopu koje,opet s Kroiterom, potpisuje i dokumentarnu majstoriju,187H R V A T S K I F I L M S K I L J E T O P I S <strong>34</strong>/<strong>2003</strong>.
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9 (<strong>2003</strong>), br. <strong>34</strong>, str. 165 do 203 Ajanovi}, M.: John Grierson i animirani film188Romanca o transportu u Kanadifilm-portret o Igoru Stravinskom. Kao i mnogi drugi istaknutiautori, svoj je rad vidio kao misiju, {to je o~iglednoGriersonovo naslje|e i utjecaj.Javno vrlo povu~ena osoba, Koenig je osobnim primjeromizra`avao svoju ~vrstu vjeru da je Film Board bio eti~kakompanija u kojoj su humani odnosi i odgovornost ljudijednih prema drugima u funkciji vi{eg cilja, odanosti humanisti~kimidealima iz Starog zavjeta. (Evans, 1991:69)Wolf Koenig je prije dolaska u NFB bio amaterski karikaturist.U studiju su ga primili na posao asistenta monta`e, gdjese pokazao kao nevjerojatno uporan i marljiv u~enik koji jeubrzo sabrao takvo tehni~ko obrazovanje kakvo se moglomjeriti s McLarenovim. Nakon {to je Allan Ackman istjerans posla zbog svojih komunisti~kih uvjerenja, Koenig dobiva{ansu da dovr{i njegov projekt, prvi klasi~ni animirani filmu boji produciran u NFB: Timski rad u pro{losti i sada{njosti(Teamwork — Past and Present, 1951). Tijekom rata nijebilo celuloidnih folija, {to obja{njava veliku uporabu kola`au NFB-animacijama, tako da su golemi tehni~ki problemipratili produkciju jer se jo{ nije bilo ovladalo, u to vrijemesofisticiranom, cel-tehnikom. No, uz dragocjenu pomo} isuradnju drugih prido{lih mladih i darovitih autora, prijesvega Robertom Verallom i Colinom Lowom, Koenig jeuspje{no priveo kraju taj posao. Njegov na~in crtanja i stilizacijalikova s o~ima u obliku to~ke ili malog kruga jednostavneforme dane mekom linijom ostao je inspiracija najve-}em dijelu animatora NFB koji su djelovali u mediju klasi~nogcrtanog filma.Koenig je odmah po dolasku u NFB postao predvodnik onihkoji su se zalagali za uvo|enje lutka i cel-animacije, kao i zatimski rad, manufakturu kao u Americi, ~emu su se `estokoprotivili McLaren 15 i neki drugi autori poput Evelin Lambart,koja je izra`avala gnu{anje prema diznijevskom cute(sladunjavom) crtanju.Me|utim, veliki uspjeh 11-minutnog Romanca o prijevozu uKanadi, koji je me|u ostalim nominiran za Oscar, postao jenajsna`niji argument na Koenigovoj strani. U tehni~komsmislu, animaciji i crte`u, film je bio blizak tada trendovskomUPA-stilu. Reducirana animacija, {to zna~i mnogo duljedr`anje ekstrema pod kamerom i ’{tednja’ na fazamauvjetovala je stanovit stakato-ritam i funkcionalnost u pokretu,dok su likovi, kao i u UPA ili Zagreb filmu, dani u geometrijskimformama radije nego u diznijevskim ovalnimkonstrukcijama.No, ono {to ovaj film ~ini va`nim jest prije svega konceptanimiranog dokumentarca. Jo{ je Winsor McCay poku{avaosredstvima animacije predstaviti stvaran doga|aj, taj se utopisti~kinapor zvao Potapanje Lusitanije (The Sinking of theLusitania, 1918), gdje je taj genijalni umjetnik nastojao ’realisti~nim’crte`om prikazati katastrofu prekooceanskogabroda pogo|enoga njema~kim torpedom ’ba{ onako kako jeto bilo’. No, Koenig zajedno s drugom trojicom va`nih suradnika,Gloverom, Lowom i Verrallom, nema iluziju da crte`,kako god sofisticiran bio, mo`e prikazati realno vrijemei prostor. No, crte` mo`e funkcionirati kao medij {to prenosiduh vremena, ljudska shva}anja i nastojanja u nekom povijesnomrazdoblju. Budu}i da se autori koriste karikaturalnimcrte`om, usporedba s karikaturom i njezinom dru{tvenomulogom prikladna je kao argument koji dokazuje da seta vrsta filmova mo`e definirati kao realisti~na.Umjetnik je realist tako dugo dok ne mijenja strukturu ismisao svog objekta subjektivno nacrtanim konturama.Karikatura mo`e iskriviti neko lice koliko joj je volja svedok je to lice prepoznatljivo. Ali ako mi vi{e ne prepoznajemoto lice, karikatura vi{e nije smije{na, jer komi~nekvalitete nalaze se u sli~nosti i prepoznatljivosti. (Balász,1970:92)Karikatura na ekranu sa svojom sposobno{}u da hvata izrazlica, ’mikrofizionomiju’, ~esto polu~uje sna`niji i uvjerljivijiefekt od snimanog filma, onako kako je crtani portret nerijetkouvjerljiviji i ’realisti~niji’ od fotografije. Koncept animiranogdokumentarca pokazao se usto pogodnim u rje{avanjujednog od najslo`enijih pitanja filmskoga pripovijedanja,komprimiranja vremena. ’Nemogu}e zada}e’ za igranifilm, kao {to je prikazati prelazak molekula iz jednog u drugostanje ili ljudsku egzistenciju kao `ivot pojedina~nog ~ovjekaili kao pri~u o cjelokupnom dosada{njem trajanju ljudskevrste u zgusnutom vremenu i neprekinutom trajanju,funkcioniraju kao prirodan sadr`aj medija animacije. Pri~ukoja obuhva}a vremenski tijek dug nekoliko stolje}a mogu-}e je ispri~ati u nekoliko minuta jedino putem animacije, ada nam pritom tih nekoliko minuta djeluje uvjerljivo i ’realno’.Kad je jednom prepoznamo kao medij koji propituje i redefiniraizraz ’realizam’ i sve njegove epistemolo{ke referencijalneto~ke, animacija jednostavno postaje jezik kojimo`e biti kori{ten da se rekonstituira ’realnost’ kako u lokalnomtako i relativnom shva}anju tog pojma (...) Rije~je o dokumentarcu imaginarnih stanja i sugeriranih vidikakoji izazivaju shva}anje po kojem je opa`ajna egzistencija’realna’, ali na neki na~in ipak zadr`avaju}i fascinantnuuvjerljivost ~ak i u slu~aju otvorenog progonstva svakeobjektivne slike. (Wells, 1997: 44)H R V A T S K I F I L M S K I L J E T O P I S <strong>34</strong>/<strong>2003</strong>.
- Page 2 and 3:
CODEN HFLJFVSadr`aj / Contents34/20
- Page 4 and 5:
PORTRET: FADIL HAD@I] — uredio: J
- Page 6 and 7:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 8 and 9:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 10 and 11:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 12 and 13:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 14 and 15:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 16 and 17:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 18 and 19:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 20 and 21:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 22 and 23:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 24 and 25:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 26 and 27:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 28 and 29:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 30 and 31:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 32 and 33:
Novinar (1979)Hrvat. film. ljeto, Z
- Page 34 and 35:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 36 and 37:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 38 and 39:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 40 and 41:
PORTRET: FADIL HAD@I]UDK: 791.44.07
- Page 42 and 43:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 44 and 45:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 46 and 47:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 48 and 49:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 50 and 51:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 52 and 53:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 54 and 55:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 56 and 57:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 58 and 59:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 60 and 61:
PORTRET: FADIL HAD@I]Vjeran Pavlini
- Page 62 and 63:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 64 and 65:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 66 and 67:
LJETOPISOV LJETOPISMarcella Jeli}Kr
- Page 68 and 69:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 70 and 71:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 72 and 73:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 74 and 75:
LJETOPISOV LJETOPISBibliografijaKnj
- Page 76 and 77:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 78 and 79:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 80 and 81:
Hrvatske filmske internetske strani
- Page 82 and 83:
FESTIVALIKatarina Mari}Na granicama
- Page 84 and 85:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 86 and 87:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 88 and 89:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 90 and 91:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 92 and 93:
Nagrade DHF 2003.Nagrade festivalsk
- Page 94 and 95:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 96 and 97:
FESTIVALIUDK: 791.44.077(497.5)”2
- Page 98 and 99:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 100 and 101:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 102 and 103:
REPERTOARKinorepertoarUredila: Kata
- Page 104 and 105:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 106 and 107:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 108 and 109:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 110 and 111:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 112 and 113:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 114 and 115:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 116 and 117:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 118 and 119:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 120 and 121:
FRIDAFridaHrvat. film. ljeto, Zagre
- Page 122 and 123:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 124 and 125:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 126 and 127:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 128 and 129:
IVICA I MARICAHansel & GretelSAD, 2
- Page 130 and 131:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 132 and 133:
DOGODILOSE NAMANHATTANUMaid in Manh
- Page 134 and 135:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 136 and 137:
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 138 and 139: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 140 and 141: DJEVOJKA NA MOSTULa Fille sur le po
- Page 142 and 143: PROBU\ENI @IVOTWaking LifeHrvat. fi
- Page 144 and 145: UKRADENO LJETOStolen SummerHrvat. f
- Page 146 and 147: GANGSTERIGangstersFrancuska, Belgij
- Page 148 and 149: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 150 and 151: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 152 and 153: U POVODU KNJIGA@eljka Matija{evi}@i
- Page 154 and 155: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 156 and 157: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 158 and 159: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 160 and 161: TUMA^ENJAUDK: 791.44.071.1 Murnau,
- Page 162 and 163: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 164 and 165: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 166 and 167: STUDIJE I ISTRA@IVANJAMidhat Ajanov
- Page 168 and 169: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 170 and 171: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 172 and 173: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 174 and 175: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 176 and 177: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 178 and 179: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 180 and 181: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 182 and 183: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 184 and 185: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 186 and 187: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 190 and 191: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 192 and 193: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 194 and 195: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 196 and 197: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 198 and 199: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 200 and 201: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 202 and 203: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 204 and 205: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 206 and 207: STUDIJE I ISTRA@IVANJASilvestar Kol
- Page 208 and 209: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 210 and 211: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 212 and 213: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 214 and 215: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 216 and 217: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 218 and 219: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 220 and 221: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 222 and 223: Sa`eciAbstractsPORTRET: FADIL HAD@I
- Page 224 and 225: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 226 and 227: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 228 and 229: Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 9
- Page 230 and 231: O suradnicima i urednicimaMidhat Aj
- Page 232 and 233: HRVATSKO DRU[TVO FILMSKIH KRITI^ARA