148„Щ о дня в осмій годині", шепнув цивільний до жовніра,„виходить служниця з ним з площі Гавлічка до парку. Але цебестія, кусає до крови. Він не дасться тобі погладити44.І нахилившися ще більше до вояка, шепнув йому в самевухо: „Навіть ковбаси не жере!"„Навіть смаженої?" питався здивовано вояк.„Навіть смаженої!" відповів цивіліст.Оба сплюнули досадно.„Щ ож їсть той драб?"„А дітько його знає! Деякі пси такі випещені й вицяцькані,як архикнязі!"Вояк і цивіліст цокнулися склянками і цивіліст шептавдалі: „Одного разу один пес, якого я потребував для псярнінад Клямовкою, також не хотів від мене взяти ковбаси. Тридні ходив я за ним, аж нарешті не видержав, і просто з мостазапитався тої пані, що його провадила: „Щ о це песятко їсть,що воно таке гарне?" А вона втішилася похвалою і розповіламені, що він любить лише котлети. Отже я купив йому шницля,думаючи, що шницель певно ліпший від котлєта. І знаєш,що та бестія навіть оком не повернула, тому, що то було телячемясо, а пес був призвичаєний до вепрового? Отже я мусівкупити йому свинячий котлет. Я дав йому понюхати і побіг,а пес за мною. Пані почала кричати: „Пунтик! Пунтик!"але де — де, любий Пунтик! За моїм котлєтом побіг пес ажза ріг вулиці, там накинув я йому ланцюшок на голову а надругий день був він уже в псярні над Клямовкою. Під шиєюмав він жмут білого волося, таку білу пляму. ЇЇ замалювалиі в^е ніхто не мігби його пізнати. Але другі пси, а мав я їхбогато, бігли всі за смаженою кінською ковбасою. Ти найкращезробиш, як таки запитаєш служницю, що той песик найрадшеїсть. Ти є вояк, маєш поставу і вона скаже тобі радше,як мені. Я вже питався її, але вона подивилася на мене, якбихотіла провертіти мене наскрізь і відповіла: „А що це васобходить?" Вона не гарна, просто мадпа, але з вояком будеговорити".„А то справді пінчер? Бо мій поручник не хоче іншого".„Гарний оказ, правдивий пінчер, сіль з перцем, справдічистої раси, як ти є Швейк, а я Блянік. Мені ходить тількипро це, що він їсть, я йому дам це і принесу тобі пса".Оба приятелі цокнулися щераз склянками. Коли Швейкперед війною жив з торговлі псами, то Блянік був його доставцемтовару. Це був досвідчений чоловік. Говорено, що
149він відкуповує в гицля підозрілі пси і перепродує їх далі. Кажуть,ідо він мав уже навіть сам скаженину і був обзнайомленийз інститутом Пастера у Відні, як зі своєю хатою. А теперуважав він за свій обовязок, послужити раз воякови Швейковибезкорисно. Він знав усі пси в Празі і в околиці і тому говоривтихо, щоби не зрадитися перед господарем, бо перед пів рокомвиніс і господареви пиварні молодого расового песикапід плащем, якому сидячи при пиві, дав ссати гіипку з молоком,так, що дурне песя гадало, що це його мати, і сиділотихо йому під пахою.Він крав з засади тільки чисторасові пси і песята і мігбипевно бути судовим знавцем. Він доставляв пси до всіх псярень,а також до приватних домів. Коли йшов улицею, неразбурчали до нього пси, які він колись вкрав і продав.В осмій годині рано слідуючого дня можна було побачитихороброго вояка Швейка на розі площі Гавлічка і парку, яквін ходив здовж і вповперек і ждав на дівчину, що мала вийтияк звичайно, з псом - пінчером н^ прохід. Нарешті вона вийшла,а за нею біг борохатий і стрепіхатий пес з остроюшерстю і мудрими очима. Він був жвавий і веселий, як усіпси, що полагодили природну потребу, і підскакував до воробців,що сиділи купками на кінськім гною.Пес перебіг біля Швейка, а за ним надійшла йта, що малапильнувати собаки. Це була вже старша дівчина з волосям,сплетеним довкола голови. Вона свистала на пса і вимахувалаланцюшком і гарною тростиною, яку тримала в руці.Швейк заговорив до неї:„Вибачте, панно, куди мені йти до Жіжкова".Вона станула й подивилася на Швейка, чи він справдіпитає дороги. Але добродушне Швейкове лице не збудило вній жадних підозрінь і вона повірила, що він .потребує дістатисядо Жіжкова. Вираз її лиця змяк і вона ввічливо пояснилайому, якими вулицями він дійде до Жіжкова.Я щойно недавно перенесений до Праги", сказав скромноШвейк." ,,Я не тутешний, я з села. Ви також не з Праги?”„Я з Боднян”, відповіла дівчина.„Ну то ми не такі дуже далекі", відповів Швейк, ,,я з Протівіна.*Це знання місцевостей полудневих Чех, яке Швейк при* Дві сусідні місцевости в полудневій Чехії.
- Page 3 and 4:
ЯРОСЛАВ ГАШЕКП Р И
- Page 5 and 6:
СЛОВО ВІД ВИДАВНИЦ
- Page 7 and 8:
це той духовий ґрун
- Page 9:
9ВСТУП АВТОРА ПОВІС
- Page 12 and 13:
12того з Конопішт*),
- Page 14 and 15:
14гадуєте собі, як в
- Page 16 and 17:
16„В Сараєві зробил
- Page 18 and 19:
18найяснішого пана
- Page 20 and 21:
20II.ШВЕЙК НА ПОЛІЦІЇ
- Page 22 and 23:
22„А знаєте, про що
- Page 24 and 25:
24„Вони, бестії, обф
- Page 26 and 27:
26„Перед хвилиною п
- Page 28 and 29:
28Та Швейк мав щастя
- Page 30 and 31:
зомилився, це не то
- Page 32 and 33:
32Предсідник комісі
- Page 34 and 35:
34А кождий — як кажу
- Page 36 and 37:
36симулянт, я е прав
- Page 38 and 39:
38„Я це предсказав
- Page 40 and 41:
40„Обережність є ма
- Page 42 and 43:
42покришкою закупна
- Page 44 and 45:
44Та Швейк наставав
- Page 46 and 47:
46VI.ШВЕЙК ІДЕ НА ВІЙ
- Page 48 and 49:
48„Паночку, що вам?
- Page 50 and 51:
50„Кертайх!”, не бу
- Page 52 and 53:
524. ступінь: На проч
- Page 54 and 55:
54на сорок вісім год
- Page 56 and 57:
56озвався хтось з лі
- Page 58 and 59:
58Фельдфебель був б
- Page 60 and 61:
60чисто, що ви до сме
- Page 62 and 63:
62дивого рака в горл
- Page 64 and 65:
64Спеціяльний рід а
- Page 66 and 67:
66або пробує звідси
- Page 68 and 69:
68„То ще не все”, ві
- Page 70 and 71:
70„Але ви мені зачи
- Page 72 and 73:
72Берніса, то Берніс
- Page 74 and 75:
74,,Аж до дальшого рі
- Page 76 and 77:
76також завелика і с
- Page 78 and 79:
78„Я купив тобі пон
- Page 80 and 81:
80„Мельдую послушн
- Page 82 and 83:
2.І так Швейк став ч
- Page 84 and 85:
84Потім він замовк,
- Page 86 and 87:
86Хвилю говорив він
- Page 88 and 89:
88„Ви хочете мене н
- Page 90 and 91:
90курат, „крім того
- Page 92 and 93:
92„Я подав їм адрес
- Page 94 and 95:
944.В ті дні припадаю
- Page 96 and 97:
96пали в нещастя! Не
- Page 98 and 99: 98При полевій пропо
- Page 100 and 101: 100язно, одягаючись,
- Page 102 and 103: 102XI.КЛОПОТИ ШВЕЙКА
- Page 104 and 105: 104собі індійського
- Page 106 and 107: 106„Чи ви вже скінчи
- Page 108 and 109: 108ди, посіти ласкав
- Page 110 and 111: 110чоловік забавить
- Page 112 and 113: 112шканці потерпіли.
- Page 114 and 115: 114сказав: „Скільки
- Page 116 and 117: 116навмисне тягнути
- Page 118 and 119: 118мене, шматуй мене,
- Page 120 and 121: 120сів мусів бути по
- Page 122 and 123: 122Пострах починав в
- Page 124 and 125: 124Зрештою він був д
- Page 126 and 127: 126лу брехню і всяке
- Page 128 and 129: 128Він переревав і п
- Page 130 and 131: 130схрупав разом з п
- Page 132 and 133: 132службу, то ви може
- Page 134 and 135: 134я не знаю нічогіс
- Page 136 and 137: 136падку побудуєте
- Page 138 and 139: 138Швейк втирав піт,
- Page 140 and 141: 140брати. У Вшенорах*
- Page 142 and 143: 142я запропонував ла
- Page 144 and 145: 144поручник Люкаш тр
- Page 146 and 147: 146Останнього слова
- Page 150 and 151: 150дбав собі раз на м
- Page 152 and 153: 152маєш його з Липсь
- Page 154 and 155: 154побачив пса Макса
- Page 156 and 157: 156разом, звязаних і
- Page 158 and 159: 158Макс скакав весел
- Page 160 and 161: 160„На фронті, пане
- Page 162 and 163: 162і ніжністю та пов
- Page 164 and 165: 164однаково увільни
- Page 166 and 167: 166„Отже, слухайте,