зомилився, це не той". І з тої злости, що він помилився і вдаривне того, кого хотів, уперіщив мене биківцем ще раз і пішовсобі. Це вже лежить в людській природі, милитися. Чоловік досмерти помиляється і блудить. Так як один пан знайшов перемерзлогопса на вулиці, заніс його до хати і положив жінці доліжка, а рано пес віджив і покусав жінку, діти і всю іншу родинутого милосердного пана. Або як помилився один токару нас на Подолі. Він відчинив своїм ключем церков, бо думав,що то брама його камениці. Він увійшов до церкви, пішов дозахристії і роздягнувся, думаючи, що він у своїй кухні, положився коло престолу на килим, поклав собі євангеліє під головуі вкрився ризами. Рано застає його паламар в захристії, а віна>.< тоді опритомнів і каже: „Я помилився!" „Гарно помилився”,каже паламар, „коли ми через ту помилку мусимо вдруге посвячуватицерков!" Того токара поставили перед таку судовукомісію лікарів і йому доказали, що він був цілком при уміі тверезий, бо як би був пяний, то не бувби трафив ключему дірку церковних дверей. Його засудили і він умер в тюрмів Панкраці. Або ще оповім вам, як у Кладні помилився поліційнийпес, вовчур вахмістра*) Ротра. Ротер виучував ці псиі робив з ними вправи на бідних волоцюгах, але волоцюгам цетак доїло, що почали оминати Клодно, як заразу. Тоді Ротерказав жандармам конечно припровадити якогось такого бідаку,на якім його пес мігби вироблятися. Нарешті знайшли якогосьдосить прилично одягненого чоловіка, що сидів собі на пнидерева в лісі. Зараз відтяли тому чоловікови кусник поли відплаща, а чоловіка відвели далеко до якоїсь цегольні і казалийому там заждати. Вахмістр Ротер дав кусник тої матерії понюхативсім своїм псам а потім казав їм бігти слідами і занюхатитого чоловіка. Вони знайшли його в цегольні і привели довахмістра. Потім той чоловік мусів ще лазити на якусь драбинуі ховатися на поді, потім за мур, а нарешті казали йому скакатив глибокий став — а пси все пускалися за ним і притягалидо вахмістра. І що показалося? Показалося, що цей чоловік— то не був ніякий підозрілий волоцюга але посол чеськоїрадикальної партії, що виїхав собі на прогульку, коли йому вжеобрид парлямент. Отже вахмістр дуже помилився і жалувавтого. Тому говорю це, щоби ви знали, що всі люде помиляютьсячи то вчений, чи то ідіот, що дуже часто є те саме, — навітьміністри помиляються”.* Старший десятник при кінноті, або при поліції.
Судова лікарська комісія, яка мала прослідити, чи мозокШвейка мігби помістити в собі ті всі злочини, о які його посуджувавагент Бретшнайдер і директор поліції, складаласяз трьох незвичайно поважних лікарів, але кождий з них мавсвої окремі погляди і ріжні способи на те, аби вислідити хоробу.Три ріжні наукові погляди і психіятричні способи.Та коли ці всі три ріжні табори таки згодилися і видалилро Швейка один спільний осуд, то це треба приписати Швейкови;він уже при своїм вступі до кімнати, де урядувала такомісія, зробив на них таке сильне вражіння, що всі виробилисобі про нього однакове поняття.Вступивши до салі, він глянув на протилежну стіну, а побачившитам образ цісаря, закликав:„Мої панове, нехай живе цісар Франц Йосиф Перший!”Цего оклику було вже всім трьом досить, щоби належноосудити мозок Швейка. Вони завдали йому ще тільки по кількадрібних питань, щоби впевнитися в своїй думці.Один запитав:„Щ о лекше: радій чи олово?”„Я, прошу, не важив!" відповів добродушний Швейкі всміхнувся.Другий запитав:„Чи ви вірите, що буде кінець світа?"„Найперше мусівби я той кінець побачити", сказав Швейк,„але знаю одно цілком певно, що завтра ще не буде кінцясвіта".„Чи моглиби ви зміряти перекрій земської кулі?" питавтретій доктор.„Цего я не потрафивби, мої панове!" сказав Швейк. „Алепозвольте, що і я вам завдам одну загадку: Стоїть дім на триповерхи, в кождім поверсі є вісім вікон. На даху є два причілкиі два комини. На кождім поверсі живуть два льокатори. А теперскажіть мені, панове, в котрім році вмерла властителевитої камениці його бабка?"Всі три лікарі подивилися значучо на себе, а один ще завдавйому таке питання:„Не знаєте, яка найбільша глибина Тихого Океану?"„Того не знаю, прошу! Але думаю, що певно більша, якглибина Велтави під Вишеградом*)".31* Гора з руїнами замку в Празі.
- Page 3 and 4: ЯРОСЛАВ ГАШЕКП Р И
- Page 5 and 6: СЛОВО ВІД ВИДАВНИЦ
- Page 7 and 8: це той духовий ґрун
- Page 9: 9ВСТУП АВТОРА ПОВІС
- Page 12 and 13: 12того з Конопішт*),
- Page 14 and 15: 14гадуєте собі, як в
- Page 16 and 17: 16„В Сараєві зробил
- Page 18 and 19: 18найяснішого пана
- Page 20 and 21: 20II.ШВЕЙК НА ПОЛІЦІЇ
- Page 22 and 23: 22„А знаєте, про що
- Page 24 and 25: 24„Вони, бестії, обф
- Page 26 and 27: 26„Перед хвилиною п
- Page 28 and 29: 28Та Швейк мав щастя
- Page 32 and 33: 32Предсідник комісі
- Page 34 and 35: 34А кождий — як кажу
- Page 36 and 37: 36симулянт, я е прав
- Page 38 and 39: 38„Я це предсказав
- Page 40 and 41: 40„Обережність є ма
- Page 42 and 43: 42покришкою закупна
- Page 44 and 45: 44Та Швейк наставав
- Page 46 and 47: 46VI.ШВЕЙК ІДЕ НА ВІЙ
- Page 48 and 49: 48„Паночку, що вам?
- Page 50 and 51: 50„Кертайх!”, не бу
- Page 52 and 53: 524. ступінь: На проч
- Page 54 and 55: 54на сорок вісім год
- Page 56 and 57: 56озвався хтось з лі
- Page 58 and 59: 58Фельдфебель був б
- Page 60 and 61: 60чисто, що ви до сме
- Page 62 and 63: 62дивого рака в горл
- Page 64 and 65: 64Спеціяльний рід а
- Page 66 and 67: 66або пробує звідси
- Page 68 and 69: 68„То ще не все”, ві
- Page 70 and 71: 70„Але ви мені зачи
- Page 72 and 73: 72Берніса, то Берніс
- Page 74 and 75: 74,,Аж до дальшого рі
- Page 76 and 77: 76також завелика і с
- Page 78 and 79: 78„Я купив тобі пон
- Page 80 and 81:
80„Мельдую послушн
- Page 82 and 83:
2.І так Швейк став ч
- Page 84 and 85:
84Потім він замовк,
- Page 86 and 87:
86Хвилю говорив він
- Page 88 and 89:
88„Ви хочете мене н
- Page 90 and 91:
90курат, „крім того
- Page 92 and 93:
92„Я подав їм адрес
- Page 94 and 95:
944.В ті дні припадаю
- Page 96 and 97:
96пали в нещастя! Не
- Page 98 and 99:
98При полевій пропо
- Page 100 and 101:
100язно, одягаючись,
- Page 102 and 103:
102XI.КЛОПОТИ ШВЕЙКА
- Page 104 and 105:
104собі індійського
- Page 106 and 107:
106„Чи ви вже скінчи
- Page 108 and 109:
108ди, посіти ласкав
- Page 110 and 111:
110чоловік забавить
- Page 112 and 113:
112шканці потерпіли.
- Page 114 and 115:
114сказав: „Скільки
- Page 116 and 117:
116навмисне тягнути
- Page 118 and 119:
118мене, шматуй мене,
- Page 120 and 121:
120сів мусів бути по
- Page 122 and 123:
122Пострах починав в
- Page 124 and 125:
124Зрештою він був д
- Page 126 and 127:
126лу брехню і всяке
- Page 128 and 129:
128Він переревав і п
- Page 130 and 131:
130схрупав разом з п
- Page 132 and 133:
132службу, то ви може
- Page 134 and 135:
134я не знаю нічогіс
- Page 136 and 137:
136падку побудуєте
- Page 138 and 139:
138Швейк втирав піт,
- Page 140 and 141:
140брати. У Вшенорах*
- Page 142 and 143:
142я запропонував ла
- Page 144 and 145:
144поручник Люкаш тр
- Page 146 and 147:
146Останнього слова
- Page 148 and 149:
148„Щ о дня в осмій г
- Page 150 and 151:
150дбав собі раз на м
- Page 152 and 153:
152маєш його з Липсь
- Page 154 and 155:
154побачив пса Макса
- Page 156 and 157:
156разом, звязаних і
- Page 158 and 159:
158Макс скакав весел
- Page 160 and 161:
160„На фронті, пане
- Page 162 and 163:
162і ніжністю та пов
- Page 164 and 165:
164однаково увільни
- Page 166 and 167:
166„Отже, слухайте,