Wiedergänger in der skandinavischen Literatur
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
6. Lenore im Volksmärchen<br />
Im Volksmärchen f<strong>in</strong>det man das Lenore-Motiv als „Der tote Bräutigam trägt se<strong>in</strong>e Braut<br />
davon (Lenore)“ <strong>in</strong> <strong>der</strong> Gruppe <strong>der</strong> Übernatürlichen Gegenspieler im Verzeichnis <strong>der</strong><br />
Märchentypen nach Aarne-Thompson unter <strong>der</strong> Nummer AaTh 365. Dieser Märchentyp war<br />
beson<strong>der</strong>s <strong>in</strong> Island sehr beliebt. 254<br />
Das isländische Märchen „The Deacon of Myrká“ 255 handelt von e<strong>in</strong>em Diakon am Hof von<br />
Myrká <strong>in</strong> Egafjördur und <strong>der</strong> Magd Gudrún. Der Diakon hatte sich <strong>in</strong> das Mädchen vom Hof<br />
auf <strong>der</strong> an<strong>der</strong>en Seite des Flusses verliebt. Vor dem Weihnachtsfest wollte <strong>der</strong> Diakon Gudrún<br />
auf se<strong>in</strong>en Hof e<strong>in</strong>laden. Er war mit se<strong>in</strong>em Pferd namens Faxi über den zugefrorenen Fluss<br />
geritten, aber als er den Rückweg antreten wollte, hatte es rapide getaut und das Eis war<br />
gebrochen. Dies bemerkte <strong>der</strong> Diakon erst <strong>in</strong> <strong>der</strong> Mitte des Flusses, als e<strong>in</strong>e Brücke aus Eis<br />
unter ihm brach und er <strong>in</strong> <strong>der</strong> Flut ertrank. Am nächsten Morgen fand e<strong>in</strong> Bauer se<strong>in</strong>e Leiche,<br />
mit blankem Knochen am H<strong>in</strong>terkopf. Er wurde e<strong>in</strong>e Woche vor Weihnachten auf Myrká<br />
begraben.<br />
Gudrún hatte nichts von diesem Unfall erfahren und erwartete für die E<strong>in</strong>ladung abgeholt zu<br />
werden. Der Diakon kam auch wie versprochen auf Faxi und setzte sie wortlos h<strong>in</strong>ter sich auf<br />
se<strong>in</strong> Pferd. Weil sie sich so beeilen musste, hatte sie nur e<strong>in</strong>en Ärmel ihres Mantels an.<br />
Während dem Ritt rutschte dem Diakon <strong>der</strong> Hut <strong>in</strong>s Gesicht und Gudrún sah se<strong>in</strong>en blanken,<br />
knochigen Schädel und er sagte zu ihr:<br />
“The moon glides,<br />
Death rides,<br />
Seest thou not the white place<br />
In the back of my head<br />
Garún, Garún?”<br />
Bis sie Myrká erreicht hatten wurde nicht mehr gesprochen, bis <strong>der</strong> Diakon Gudrún<br />
auffor<strong>der</strong>te:<br />
Wait here for me, Garún, Garún,<br />
While I am tak<strong>in</strong>g Faxi, Faxi,<br />
Outside the hedges, the hedges!<br />
Gudrún sah am Friedhof e<strong>in</strong> offenes Grab und rannte zur Kirche um die Glocke zu läuten.<br />
Daraufh<strong>in</strong> packte sie <strong>der</strong> Diakon und versuchte sie mitzureißen, aber er bekam nur ihren<br />
Mantel zu fassen und Gudrún schlüpfte aus dem e<strong>in</strong>en Ärmel. Durch das Glockengeläute<br />
254 Herrmann: Nordische Mythologie, S. 28<br />
255 Arnason, Icelandic Legends, S. 173-177<br />
80